Re: [情报] 新垣结衣と星野源が结婚(0525星野源广播摘要)

楼主: lanesep (Lane)   2021-05-27 01:37:53
星野饭小小的浮出水面m(_ _)m
昨晚的广播 <星野源のオールナイトニッポン> (星野源ANN) 非常值得一听,
是"特别的"普通回。
针对过去两人的诸多传言和揣测、都获得解释与澄清的机会。
摘要如下:
一、与新垣结衣小姐部分
1. 之前有八卦杂志拍到两人入住同一栋公寓的消息。饭也去信询问真实性。
星野先生是在新垣小姐之后搬入该栋公寓。
当时考量保全系统与居住隐私等,很容易就选到艺能人居住的公寓,
只能说是凑巧。逃げ耻烤肉聚会上还因此跟对方说了多次的抱歉。
(按)日本租房各种复杂,有兴趣还请GOOGLE。
租房或是购屋都会过滤职业,故艺能人能选择入住的社区很有限。(谢谢爱丽丝资讯)
住到同社区也是很合理的事。
澄清:
没有为了接近新垣小姐而故意选择同社区居住的想法。
2. 交往的时机点。
明确的时间是在去年(2020年)11月拍完逃げ耻新春SP后,以结婚为前提向对方提出交往。
笑福亭鹤瓶桑在星野先生蜘蛛膜下腔出血病倒时,介绍他很棒的医生,成功做了手术,
让星野先生得以从地狱的深渊中走回来,健康地继续音乐与演艺工作。
鹤瓶桑每隔一段时日都会打电话关心星野先生。
1-2年前某次通电话时,也关心了星野先生的感情。
“当然是什么都没有呢~”星野先生这么回答关心的长辈。
鹤瓶桑忽然冒出一句:“源你啊,ガッキーはあかんで”(不能对结衣有想法喔)
星野先生赶紧回答:
当然没有这样的想法啊。当时坊间有不少的传言,我是完全没有想过这件事啊!
鹤瓶桑5/23日在自己的广播中提到两人结婚的事。星野主动打电话向他报告。
鹤瓶桑给予的新婚赠言:
“结婚すると彼女(新垣)が自由になるよね”(结婚以后她就能获得自由)
一同广播的上柳昌彦主播解释了鹤瓶桑赠言的真义:
“そうか!みんなガッキーがガッキーが、好きです好きですっていう中で、
星野源さんの奥さんになる。いろんなものから解放される?”
(原来! 从 大家的结衣、好喜欢好喜欢她啊 这样的状态中,成为星野源先生的妻子。
从各种的状态中解放出来吗?)
鹤瓶桑强调并不认识新垣小姐本人,但是知道逃げ耻这出电视剧。
也澄清自己并非新婚夫妇 恋のキューピッド(爱的邱比特)。
澄清:
没有多年前就交往与追求的事。
真要说就是在对的时间,两个人的电波不思议地合拍了。
3. 提出结婚报告之后的一周间。
目前没有住在一起、越来越多人给予祝福,开始有结婚的真实感。
还没有确定入籍与一起住的时间。
6/23即将发行睽违3年4个月的实体CD,还有很多的工作要完成。
想在忙完后再好好安排这些事项。
二、有关音乐与演艺工作
1. 广播的开场白:
“在我的人生中有过好几次‘到现在为止’、‘在这之后’、感觉到全世界的景色一瞬改变了。
一次是因为蜘蛛膜下腔出血倒下时,当时身体感受着很痛苦的历程,
情绪上反而很亢奋:想要活下去啊!! 的感觉非常强烈;
再一次是首次(2015年)登上NHK Hall在红白演唱SUN的时候,
在舞台上待机、与主持人聊天、最后的最后才拿到麦克风、被摄影机正对着、
然后我就忘记后来发生什么事了www
就在我失去记忆的瞬间里,感觉像是进入另一个未知的世界里。
很感谢的是我的人生得以体验到好几次这样的经验。
上周的礼拜三(5/19)没想到也是这样的瞬间呢~”
2. 为戏剧制作的主题曲“不思议”不是写跟结衣的故事。
在拍摄电视剧“MIU404”后接受了同制作人新井顺子小姐的邀约,
为电视剧“着饰る恋には理由があって”(TBS/2021年4月期)
制作一首以恋爱为主旨的主题歌。
星野先生曾在广播里说过:
不喜欢将自己的故事写入歌词里,会转化,根本的部分才是自己。
‘うちで踊ろう’的歌词创作是将自己的想法直率地传递出去。
那时发现传达给比预想中还多上了好几倍的人们,
传达出自己的想法后,也从这些人身上获得鼓励!
制作“不思议”的时候想着:
如果被当成写给女朋友的歌会很困扰,并不是自己的真实体验啊!
这首歌是建立在“不逃避自我想法地、写出自己所认为的情歌”
这样的创作原则下,为了不要被误解,所以很努力的想了歌词,希望大家不要误解呢~
3. 回答完有关结婚的提问,接着1个小时进行了"正常运转"的ANN。
4. 广播的最后。
星野先生说未来的工作方式也将维持一贯的原则,不会改变,
希望能继续获得大家温暖的守护。谢谢大家。
身为饭在这怒涛的一周间,从原地被炸飞到2112年(也太远),
也很想捏捏老板的脸问他:这是真的吗??(住手!)
透过放送作家寺酱的引言,广播室外全体的Staff桑们与收听着广播着我们,
同心一致献上对星野先生的祝福。
“得知星野先生结婚的消息,从一开始的惊讶、逐渐地被喜悦取代,自然而然流下感动的泪水。
无论是广播的工作人员们、同步收听广播的听众们,大家都非常喜悦,内心满满地感动。
回顾星野先生无论是拍摄或是制作音乐,身心俱疲地来到广播室,
被听众的信件激励,2个小时后恢复了元气,带着笑容离开有乐町(电台日本放送所在地)。
说实在的,也曾有过痛苦难熬的时刻。
您在散文集-‘いのちの车窓から’(从生命的车窗眺望)里曾写道:
内心非常痛苦的时期,曾一个人搭车到夜晚的晴海码头去看海。
我们Staff们和听众们都曾想着:能够做些什么帮助星野先生呢?
然而,您的人生将与以往不同了呢,不再是孤单一个人,而是两个人啊!
痛苦有人分担减半,遇上愉快的事,更能获得两倍的喜悦不是嘛~
无论日后遇上什么样的事,人生有伙伴的支持与协助,一定可以顺利克服的。
这是我们感到最开心的事了!”
星野源ANN的Staff们,包括经纪人石田桑,听着这段引言都在广播室外哭了。
(一堆大男人哭的画面,非常想买票进场观赏啊)
(欸!破坏情绪柳~
星野源ANN,未来也将正常(脱线)的运转着。
非常推荐大家听一回,感受星野先生的喜悦与Staff们满满的爱意,
放炮、失误、零零落落都是爱这样www
即使听不懂日文,听着疯狂鬼畜般的笑声也非常疗愈纾压。
广播在radiko(限日本ip)一周内可回放。
或是用Chrome 外挂app rajiko 下载收听。
昨天广播穿的是ずんの饭尾和树さん去年来访赠送的周边。
T-Shirt字样PECCORI ぺっこり = 鞠躬 的意思。
借由T-Shirt表达对外界的关心与感谢之意。
今天真的太适合穿这件了XD
附上广播放送后公式推
https://twitter.com/gen_senden/status/1397257803102789635
~
作者: thinegg (oooooooooooops)   2021-05-27 01:44:00
好棒的翻译文 谢谢你
作者: fallfrost (落落落落)   2021-05-27 01:46:00
推推 真的太闪了
作者: episold (episold)   2021-05-27 01:57:00
好闪~未来工作方式不会改变,可是这种工作量怎么顾家XD
作者: MK47 (和牛第一)   2021-05-27 01:59:00
感谢翻译
作者: chenyoyo   2021-05-27 02:10:00
感谢翻译
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2021-05-27 02:12:00
原来真的拍SP后才交往
作者: bfetter (ヘイワードのバスケ)   2021-05-27 02:12:00
谢谢翻译!
作者: sapc87952 (阿家)   2021-05-27 02:16:00
顾家就不用担心了 结衣很能顾(宅在)家的XDD
作者: mieki (Return to ?)   2021-05-27 02:24:00
推 感谢翻译
作者: huronave (huronave)   2021-05-27 02:30:00
感谢翻译!好欢乐喔!私心一直在等翻译!我也想买票看一堆大男人哭的画面XD
作者: joanronansky (Joanneskyblue)   2021-05-27 02:33:00
感谢翻译 看你的叙述都感受到源桑洋溢着满满的幸福
作者: filmfilm (filmfilm )   2021-05-27 02:57:00
好喜欢鹤瓶桑的新婚赠言
作者: lpai (宝瓜)   2021-05-27 03:13:00
感谢翻译!让我回想起逃耻播出时每周熬夜听ANN的时光
作者: caaty   2021-05-27 03:20:00
感谢翻译,星期二听的时候就算不是很懂,也感到好欢乐XD
作者: shibacat (柴柴猫)   2021-05-27 03:35:00
引言那段好感动喔!谢谢翻译、分享!
作者: ilanekid (宜兰囝仔)   2021-05-27 04:09:00
谢谢翻译!祝福他们!
作者: isumienri (榆叶的第二帐号)   2021-05-27 04:13:00
感谢推
作者: arashiaki (奇智儿)   2021-05-27 04:48:00
谢谢翻译 好感动!祝福他们
作者: haibarajdi (doraBmon)   2021-05-27 05:50:00
谢谢翻译 w
作者: HunsKing (SmallSausage)   2021-05-27 06:46:00
日本的租房真的规定很多 连跟周遭的邻居打好关系都有一定眉角
作者: aanai (远方的天王星)   2021-05-27 07:28:00
谢谢翻译!礼拜二听的时候嘴角都会上扬哪
作者: com214111 (佐藤康姆)   2021-05-27 08:09:00
推!!
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2021-05-27 08:13:00
鹤瓶桑的贺词就是很懂演艺生态的大前辈才会说出的话啊。希望Gakki可以从某些束缚中被解放。
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2021-05-27 08:14:00
加油啊,这对结婚其实压力不小,名气都太高了现在看逃耻味道会不太一样XD
作者: yijiun1072   2021-05-27 08:25:00
感谢翻译
作者: riceberg (阿包)   2021-05-27 08:30:00
艺人的讯息真的参考就好 精美的外表不要太入戏
作者: bibichiu (白泡泡的比)   2021-05-27 08:35:00
大推鹤瓶先生的新婚贺词
作者: ca00265 (Cathy)   2021-05-27 08:37:00
祝福祝福
作者: lpca (澄)   2021-05-27 08:41:00
作者: banira   2021-05-27 09:12:00
作者: sdhpipt   2021-05-27 09:18:00
"结婚以后她就能获得自由"听起来就像是要解约???日本这种大咖女演员 很多都是利用结婚生子顺势解约的然后过几年复出 成立个人事务所 跟原东家业务提携
作者: emilylyh (emilylyh)   2021-05-27 09:24:00
推推 谢谢翻译~~~
作者: replyrose (ROSE)   2021-05-27 09:34:00
感谢翻译分享~
作者: irenechen (irene)   2021-05-27 09:35:00
谢谢翻译~推!
作者: chiefer (lxxwyxwwy)   2021-05-27 09:47:00
感谢翻译!听广播源桑讲到跟gakki有关的事讲话还不自觉变小声超害羞
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2021-05-27 09:48:00
我觉得鹤瓶桑所谓的“获得自由”并不是所谓解约独立那种形式,而是指新垣终于有机会摆脱“大家的Gakki”这样的魔咒 不用再一直为了符合外界想像中Gakki的样子勉强自己
作者: bfetter (ヘイワードのバスケ)   2021-05-27 09:52:00
结婚后解放就是不用在那些之前的标签里被定型
作者: ms0223934 (英文核心单字)   2021-05-27 09:53:00
他露出的害羞跟藏不住的笑都太真实,看了也觉得好幸福
作者: super1315566 (台湾中国,一边一国)   2021-05-27 09:54:00
感谢翻译
作者: tliu223 (滿嘴荒唐言 一把辛酸淚)   2021-05-27 09:55:00
香蕉人︰前一周跟源君共演时他还没提过Gakki的事,难不成那时候两人还没开始交往吗XD
作者: pikajackbook (杰克书)   2021-05-27 09:56:00
推推 感谢翻译!
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-05-27 09:58:00
感谢分享
作者: giantwen (fight~oh!)   2021-05-27 10:03:00
所以才交往大概半年 名符其实的闪婚耶
作者: karen780214 (小雅)   2021-05-27 10:32:00
谢谢翻译~~
作者: raura ( )   2021-05-27 10:38:00
居然还没住在一起,这点也蛮妙的!不过有各自空间也很好
作者: girafa (想去马德里的长颈鹿)   2021-05-27 10:38:00
谢谢
作者: sunnyjong31 (晴晴儿)   2021-05-27 10:40:00
谢谢翻译!祝福!
作者: raura ( )   2021-05-27 10:40:00
看别的推才知住隔壁,那就是增加居住空间了XDD
作者: imnudibranch   2021-05-27 10:41:00
感谢翻译~好温暖!
作者: leecherry (小鲁妹)   2021-05-27 10:41:00
谢谢翻译~ 同为饭的我也是边听边笑,渡过了欢乐的两小时,当源桑再次郑重亲口说出跟结衣结婚时,被AD闹真的是笑破肚子,因为源桑一直用心对待他人,能够得到周围的人真挚祝福实在太好了
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2021-05-27 10:45:00
澄清一下两个人不是住“隔壁”,是“隔壁栋”,差有点多XD其实就是同一个社区不同栋大楼的概念 这样应该比较好理解?
作者: leecherry (小鲁妹)   2021-05-27 10:47:00
源桑也回答了两人的互称,讲的时候真的觉得他很害羞XD
作者: fgh (The Dark Knight)   2021-05-27 10:52:00
两人的互称是?
作者: meitantei (Fool)   2021-05-27 10:58:00
结衣ちゃん<-->源さん偶尔星野さん如果不下载radiko,也可以在youtube听到广播喔!都会有人固定上传!
作者: mymayday5   2021-05-27 11:09:00
这集真的是听不懂也硬要跟完全程感受那个氛围XD
作者: ChrisDavis (工业电风扇)   2021-05-27 11:18:00
原来是A脸要让始祖结衣自由的故事(?)
作者: hotsummer (板桥平采娜)   2021-05-27 11:26:00
晚上来听YouTube的xD
作者: kyae (kyae)   2021-05-27 11:33:00
非常感谢翻译!衷心祝福~
作者: silence8925 (Jing)   2021-05-27 12:27:00
感谢翻译
作者: angelology   2021-05-27 12:28:00
感谢翻译
作者: flyingdreams (时光)   2021-05-27 12:35:00
好感谢大大翻译,从中感受到源桑的思考与幸福
作者: cutty (兜兜)   2021-05-27 12:38:00
很感人
作者: mickeybo (小宝)   2021-05-27 13:24:00
谢谢翻译!源桑可以透过ANN来讲跟结衣的事,虽然很闪但很棒!避免大家一直猜测一些事情,恭喜并祝福两位~
作者: FreeBlue (赏味期限之后)   2021-05-27 13:30:00
感谢翻译!
作者: knight0201 (柠檬汽水)   2021-05-27 13:39:00
感谢翻译!
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2021-05-27 13:41:00
感谢翻译!
作者: chocolate575 (巧巧)   2021-05-27 14:00:00
感谢翻译
作者: ioyu92185 (蓦然回首)   2021-05-27 15:36:00
感谢翻译跟补充!超级闪的呀
作者: shawncarter (Duffy Huang)   2021-05-27 17:05:00
说了就信 饭果然是世界上最忠诚的东西
作者: yoone (yoone)   2021-05-27 17:21:00
感谢分享~
作者: seki69 (关)   2021-05-27 17:29:00
讲到忍不住害羞真的好闪XDD 我觉得这回广播是星野源先主动把媒体容易作文章的部分都说清楚,这样之后结衣那边才不会被记者问到奇怪的问题,真的很高明。祝福他们!
作者: sisterfei (菲姐代购)   2021-05-27 18:04:00
对鹤瓶桑不熟 看了书中文章跟结婚赠言 觉得他好有深度星野源肯定是温暖的人 周边才会有这么多温暖陪伴谢谢饭的翻译分享
作者: pcsrichard (就?)   2021-05-27 18:29:00
感谢翻译~~~
作者: ethan323 (0.0)   2021-05-27 19:18:00
感谢翻译
作者: joyce31022   2021-05-27 19:26:00
觉得回答很有诚意
作者: amber720 (聪明一点)   2021-05-27 19:26:00
谢谢翻译~
作者: pdjacky (年轻真好)   2021-05-27 20:34:00
感谢翻译,看到影片真的很开心幸福(大心)
作者: ghostfire (鬼火)   2021-05-27 21:30:00
感谢翻译~
作者: edw069 (我才不吃羊肉)   2021-05-28 01:15:00
感谢翻译,星期二也有听开场和亲口告知结婚的部分,bon的一声真的笑坏大家了XD
作者: liang0523 (liang)   2021-05-28 09:31:00
谢谢翻译
作者: cartoonss (最上小恭)   2021-05-28 09:43:00
看来真是近水楼台先得月,这个演戏的契机促成缘分...羡慕+嫉妒哈哈
作者: GABA (asdf)   2021-05-28 10:11:00
住保全跟隐密性高的社区是必要的 不然周刊文春会觉得捡到软的
作者: winnielin28 (小维尼)   2021-05-28 12:14:00
谢谢翻译!
作者: Xjasdf   2021-05-28 13:56:00
感谢翻译
作者: chobit618 (mumu)   2021-05-28 18:04:00
该不会他们其实也是在玩事实婚吧
作者: kid8858   2021-05-28 18:40:00
感觉温暖,衷心祝福两人,谢谢翻译~
作者: lifestyle (lifestyle)   2021-05-28 20:38:00
谢谢翻译
作者: TAMACAT (爱东奔西跑‧精灵猫)   2021-05-29 09:51:00
喜欢星野源真是太棒了。喜欢~感谢翻译+分享。
作者: facio124 (费西欧)   2021-05-29 21:23:00
谢谢翻译
作者: bei8308 (kuma)   2021-05-29 22:39:00
但其实‘自由’这个定义也颇深的...新垣さん发表新婚后也
作者: ghty (Beatlemania)   2021-05-30 02:55:00
感谢分享!! 太高兴听到这个消息了!!
作者: sara520   2021-05-30 12:31:00
谢谢翻译,觉得很温暖,祝福他们///
作者: xhung (xhung)   2021-06-06 11:16:00
推翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com