[翻译] 如果30岁还是处男(略)町田访谈 体育报知

楼主: monmakuk (库库扫)   2020-12-07 09:11:03
https://news.yahoo.co.jp/articles/9b26ac743d154493ce199174ba318f8a0c13f324
“樱桃魔法”大受欢迎的町田启太,完美的帅哥角色“注意的是距离感与平衡”…体育报
知采访
 由演员赤楚卫二(26岁)、町田启太(30岁)所合演、目前正在东京电视台系列播出的连续
剧《如果30岁还是处男,似乎就能成为魔法师》(周四深夜一点),创下深夜时段前所未有
的成功纪录。这部连续剧是由通称为“樱桃魔法”、深受粉丝欢迎的BL(BOYS' LOVE)漫画
所改编而成的真人版。这是一部描述了以处男身分年满30岁因而得到“读心能力”的主角
安达(赤楚),无意中察觉到帅哥同期同事黑泽(町田)对自己的爱慕之心的爱情喜剧,在国
外例如台湾、泰国等国的线上影片网站也已经开始播放。这次町田以书面接受体育报知的
访问,描述了这场跨越国界的痛快进击。
问:“樱桃魔法”不只在日本,在海外也引发很大的回响。对于这个反应您有什么样的感
觉呢?
町田:我觉得正是因为这部作品得到大家的喜爱才会有这个反应,对此打从心底感到高兴
!以我个人来说对于有更多机会被看到也是发自心底觉得感谢,听到或实际目睹那样的回
响之后,才慢慢地开始真实感觉到观众真的喜欢这部戏,这让我感觉很幸福。
问:以您的感觉来看,这部连续剧让看的人感到满心期待的理由是什么呢?
町田:于参与这部戏之际,首先我一直记挂在心上的是,要尽量让看这部戏的每一个人能
够感受到原作也同时具有的这部戏的优点“人与人之间为对方着想的温度”并且因此感到
温暖。具体说不上来特别是哪个理由,不过我想如果没有美好的原作,以及主演的赤楚君
、合演的所有演员、制作人本间かなみ小姐以及以导演风间太树先生为首的剧组工作人员
等等这些参与制作这部作品的所有人的相遇的话,也不会有那个理由吧,所以真是觉得感
激不尽。
问:黑泽的一切都是俐落又完美。另一方面,由于具有心声泄漏这个角色特性,所以我想
在有些场景中从表情上看不出来的演技是有必要的。您在贴近角色的时候有留意什么事情
吗?
町田:大致上的部分的话,是有刻意持续注意距离感以及平衡。距离感是指安达与黑泽的
心的距离,举例来说,在第一集之中两人的距离感变近,故事进行到安达第一次去黑泽家
住为止,其实在那一天之前黑泽对安达有着很长的单恋期间,相对会有的距离感的存在之
类的是我会在脑中经常记挂著的,风间导演也是每次都会来跟我一起确认这部分。
平衡是指心声与当下的表情各别该流露到什么程度上的平衡。单纯地,他正是因为将多年
来越来越强烈的好感藏在心里,所以会随着距离渐渐变近而高兴得忘乎所以;有时则是因
为为对方着想所以让自己的心退回去,黑泽一直是感受性很丰富的。那份丰富是非常有魅
力的,所以为了将那份宽阔的感性引发到最大限度,我是在一边与风间导演他们做许多沟
通、分享彼此的想法的同时贴近这个角色的。
问:关于与赤楚先生的合演您觉得如何呢?
町田:从一开始见面起就对于有许多共通点而感到惊讶。练过剑道、喜欢的歌曲、喜欢抹
茶口味、凉鞋品牌一样等等。所以聊著聊著能以自然的状态与他相处,在拍摄的空档时也
自然地一直跟他讨论安达与黑泽。虽然说不定他是配合我才跟我聊的…(笑)。
问:对町田先生来说,赤楚先生是什么样的存在呢?
町田:我觉得他是个能贴近别人的心的温柔的人,觉得他是很美好的,对于能与他一起参
与这部作品我感到很感谢。比方说像是嘴角沾著饭粒来到现场之类的,他有些部分能发挥
像安达那般些许的天然呆,但那份天然呆大概正是因为他真挚地在思考安达这个角色所以
才会散发出来的,另外也觉得窥见到了赤楚君本身的一部分特质,感觉他是个魅力十足的
人。
问:连续剧目前一口气迈向佳境展开。请告诉我们您希望观众注目的看点。
町田:故事的后半到结局是以剧版原创来展开,登场人物会如何变化、会如何贴近自己的
心与旁人,希望务必请各位观众持续期待。伤害别人自己也会受伤,反过来珍惜自己也能
够珍惜旁人,这是我透过这部作品再次学习到的,所以即使只是一点点也好,私心希望要
是这部戏能成为观众心中一个思考某些事的契机的话就好了。务必请各位观众观赏这部戏
直到最后的最后!
作者: kenshin078 (Esther)   2020-12-07 09:12:00
m大翻译超快XD 谢谢翻译!又讲饭粒沾嘴XD我觉得心声泄露和表面看不出来的演技 町田掌握得非常好 看得出来他很用心揣摩
作者: celebleaf (Polaris)   2020-12-07 09:17:00
太感谢M博士神速翻译,先推再看
作者: izzylife (喔...)   2020-12-07 09:17:00
谢谢m大翻译
作者: yuip   2020-12-07 09:21:00
感谢m大翻译!!
作者: Nwind (鸭子)   2020-12-07 09:22:00
谢谢m大翻译~~
作者: tttkaka (卡卡)   2020-12-07 09:24:00
大推 感谢
作者: cecilia0527   2020-12-07 09:26:00
推超神速翻译 谢谢!!!
作者: BLUEKAORU (哎……)   2020-12-07 09:27:00
m大你也翻太快,我才刚开起来看而已wwwww
作者: BiBi (Grazie, Paolo Maldini)   2020-12-07 09:29:00
感谢第一时间翻译!每次看町田访问都觉得他真的为角色下了很多功夫,所以剧里面的演技与表情才会这么有层次。
作者: starwch (starfruit)   2020-12-07 09:31:00
感谢M大快速翻译~
作者: Tommaso99 (Tommaso99)   2020-12-07 09:38:00
谢谢这么快速的翻译,分享给我们。
作者: tomatoKD (TOMATO)   2020-12-07 09:39:00
感谢M大翻译~
作者: mayday0928   2020-12-07 09:39:00
谢谢~町田演技真的好细致
作者: whou (jessie)   2020-12-07 09:41:00
谢谢M大无私的翻译
作者: zoidac   2020-12-07 09:48:00
谢谢m大
作者: eiy123 (小麦)   2020-12-07 09:52:00
感谢大大的神速翻译!
作者: innightmare (teleny)   2020-12-07 10:00:00
谢谢m大的高效率翻译!!!日剧版有您真好qq
作者: lpai (宝瓜)   2020-12-07 10:02:00
M大我真心觉得樱桃魔法剧组应该颁奖
作者: tiger5 (美乐蒂)   2020-12-07 10:02:00
感谢神速的翻译!距离感的拿捏这部分好细腻,也更有层次了
作者: tsloveph (小船)   2020-12-07 10:02:00
感谢m大翻译!看得出町田真的很用心在揣摩角色和剧情
作者: lpai (宝瓜)   2020-12-07 10:03:00
给你,没有你的翻译这部剧在台湾可能不会那么红
作者: Yanying24 (Yan)   2020-12-07 10:10:00
感谢翻译
作者: sinben (小狸)   2020-12-07 10:13:00
m大太太 你好棒町田的用心 大家都看到了也沦陷了~~~
作者: mand5861046   2020-12-07 10:16:00
谢谢m大翻译
作者: aug60423 (Augustine)   2020-12-07 10:18:00
谢谢m大的翻译~
作者: Kamelie (Shiba Inu)   2020-12-07 10:20:00
感谢翻译
作者: WuHan (STILL U)   2020-12-07 10:21:00
感谢M大的翻译和分享,日剧版有您真好
作者: ming33031 (hsin)   2020-12-07 10:24:00
感谢m大翻译,看越多访谈就越喜欢町田啊
作者: miapeace (侃侃)   2020-12-07 10:27:00
M大也太神速了啦赞赞赞
作者: ohno3104 (ohno3104)   2020-12-07 10:27:00
感谢翻译
作者: yjeu (太平山上凉 狮子山下挨)   2020-12-07 10:30:00
喔喔喔!翻译来了,超快的!感恩~
作者: youngzi (youngzi)   2020-12-07 10:39:00
谢谢翻译!!町田加油~
作者: akirainakyo (kayo)   2020-12-07 10:44:00
觉得町田和赤楚都是很有才能也很用心的演员,以后要多追踪这两人的表现了~!
作者: reira32313 (青)   2020-12-07 10:46:00
谢谢M大翻译
作者: mkopin (科科)   2020-12-07 10:49:00
推用心,翻译的板友,还有町田都是
作者: lpai (宝瓜)   2020-12-07 10:50:00
专业媒体的采访的确比较专业,还问对于町田而言,赤楚
作者: JFLL (蔚蓝天空)   2020-12-07 10:50:00
感谢M大翻译,M大文必看!
作者: lpai (宝瓜)   2020-12-07 10:51:00
是怎样的存在XD 台湾yahoo的访问感觉就没作功课
作者: cccwTCLL (cccwTCLL)   2020-12-07 10:54:00
谢谢翻译!距离感和平衡那段讲得好清楚好棒喔
作者: jullian0901 (Frank)   2020-12-07 10:58:00
谢谢m大的翻译
作者: fruitful (fruitful)   2020-12-07 10:59:00
谢谢大大,好开心
作者: leila84 (leila84)   2020-12-07 11:08:00
町田真的演得细致 感觉真的用心在黑泽的角色 感谢有他的演出
作者: melanie1352 (melanie)   2020-12-07 11:12:00
感谢翻译!又能度过一年了!
作者: pute (XD)   2020-12-07 11:19:00
太感谢您的翻译 对演员跟剧又多了解一层了 谢谢您
作者: ha99   2020-12-07 11:20:00
感谢M大翻译! 町田真的赞!
作者: crysannie (I can)   2020-12-07 11:23:00
谢谢M大翻译~
作者: amber720 (聪明一点)   2020-12-07 11:24:00
谢谢M大翻译,又更了解町田~
作者: haning (ing现在进行式)   2020-12-07 11:39:00
谢谢m大快速的翻译
作者: mieki (Return to ?)   2020-12-07 11:45:00
感谢翻译 谢谢分享
作者: onsk (mai)   2020-12-07 11:52:00
https://www.plurk.com/m/p/o4gthc?photo=0 网络转图,报纸的版面很大呢
作者: jisfs (jjj)   2020-12-07 11:54:00
感谢翻译
作者: z4corpse (Snufkin)   2020-12-07 12:01:00
感谢翻译
作者: miemie93   2020-12-07 12:03:00
感谢翻译!
作者: Sponge77 (海绵亲亲)   2020-12-07 12:03:00
作者: rsey308 (相信简单)   2020-12-07 12:06:00
感谢m大
作者: onlybye   2020-12-07 12:06:00
常年看下来,日媒真的很常问对方演员是怎样的存在?这类问题,是文化氛围吗?
作者: ji3g4uvl3a (邱小a)   2020-12-07 12:07:00
感谢M大翻译~感谢町田对角色的用心~
作者: travellover   2020-12-07 12:12:00
谢谢M大翻译~
作者: lavenderc ( 1234567)   2020-12-07 12:14:00
谢谢M大翻译~
作者: smallhui   2020-12-07 12:17:00
谢谢m大的翻译,又更加认识用心的演员和剧组了
作者: jsway (不沾)   2020-12-07 12:22:00
谢谢M大!一扫星期一的忧郁
作者: qaz29090 (qaz29090)   2020-12-07 12:33:00
感谢翻译!
作者: sherry1991 (SheRry)   2020-12-07 12:34:00
町田真的对沾饭粒这点印象深刻哈哈哈哈
作者: reason1991 (RW)   2020-12-07 12:42:00
感谢M大翻译!
作者: sss880404 (chu)   2020-12-07 12:43:00
感谢翻译!
作者: deadlink   2020-12-07 12:44:00
感谢翻译!!
作者: carolhu (西薛)   2020-12-07 12:55:00
跪谢翻译!
作者: j8063403 (有一把年轮)   2020-12-07 13:27:00
谢m大翻译!在不连戏拍摄的状况下真的很佩服演员们对距离感的平衡的掌握~
作者: s1h0a2n4e ([呆]皓铨)   2020-12-07 13:41:00
感谢m大翻译~~
作者: charisse07 (Mercy)   2020-12-07 14:54:00
有m大翻译真好(眼眶含泪
作者: kimi0318 (uuu)   2020-12-07 15:00:00
感谢M大的翻译!因为M大的翻译和博士论文,让这部戏更加被认识,M大值得获颁魔法学院荣誉会长
作者: yfl1024 (♥GOT7 ♥)   2020-12-07 15:15:00
本人私底下也沾饭粒真的很可爱♥
作者: thepoohthe22 (light)   2020-12-07 15:23:00
感谢M大翻译!
作者: sodaka (花)   2020-12-07 16:00:00
谢谢翻译~~
作者: arihy017   2020-12-07 16:48:00
谢谢M大翻译!
作者: coffeeRKR (风之旅程~*)   2020-12-07 17:30:00
感谢翻译,距离和平衡感真是好棒的回答:)
作者: sinben (小狸)   2020-12-07 17:48:00
黑泽启太一生推~~~~~(是要说几次XD
作者: kjaimne (月)   2020-12-07 19:17:00
谢谢M大翻译
作者: luckydog   2020-12-07 20:58:00
谦虚骚扰真的是町田风格,感觉自己也做了很多黑泽功课啊
作者: helacell (胖萝卜)   2020-12-07 21:05:00
谢谢M大翻译!町田真的是认真的好演员!
作者: sisterfei (菲姐代购)   2020-12-07 21:22:00
感谢m大; 今天文好多 开心
作者: forgetit   2020-12-07 21:34:00
谢谢M大翻译
作者: bagchild   2020-12-07 21:40:00
感谢翻译!
作者: amber720 (聪明一点)   2020-12-07 23:05:00
再次谢谢M大,年末有这出好剧太幸福了(^ _^ )
作者: melanie1352 (melanie)   2020-12-07 23:08:00
感谢m大让我们可以看到町田的报导!
作者: leehomeyu (黃綠紅)   2020-12-08 00:59:00
町田内心真的好细腻啊!
作者: aibayui (.)   2020-12-08 01:55:00
感谢翻译!
作者: lylyvonne (lylyvonne)   2020-12-08 05:48:00
感谢翻译
作者: TDOO (ted oaboat)   2020-12-08 06:02:00
看到那句也许赤楚只是配合我,就会在脑海中浮现赤楚用安达的角色说:才没有呢!
作者: ilovejeff   2020-12-08 07:16:00
感谢m大的翻译(压倒的感谢)
作者: azass (小绿年糕)   2020-12-08 11:44:00
感谢翻译
作者: yu0203 (yU)   2020-12-08 12:14:00
感谢翻译!!!
作者: Hanpton   2020-12-08 15:53:00
感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com