[翻译] 如果30岁还是处男(略) 赤楚卫二访谈

楼主: lamunia (lamunia)   2020-11-13 21:50:17
最近因为这部剧才认识赤楚,刚好看到这篇赤楚的访谈觉得内容很可爱,想说来翻翻看,
翻译新手+第一次在板上发文,如果排版跑掉或翻译不妥还请见谅> <
访谈原文:https://lp.p.pia.jp/shared/cnt-s/cnt-s-11-02_2_c93c275d-6e99-48d6-85
d7-c3789130b608.html (可以点进去看照片保养眼睛XD)
“チェリまほ”教会了我爱是从日常生活的点点滴滴
累积而成的
这部剧得到了很多的反响呢。
真的吓了一跳。虽然想着如果大家可以开心的享受这部剧那就太好了,却没想到反应会这
么的热烈。也有很多海外的观众在我的推特下留言。周四的深夜和大家一起边看着首播边
发即时推文,我觉得很幸福。
留言区出现了泰文和中文。
对呀! 因为我看不懂,还借了google大神的力量,翻译了一下(笑)。
在演安达这个角色时,有做了什么努力吗?
安达这个角色的核心,在于至今为止都不太好好面对周遭的人。也不曾谈过恋爱,那是怎
么样的心境呢?我首先先从这个部分开始深入研究。
还有就是因为演的是上班族,我有试着穿西装上街走走,体验看看一整天穿着西装是多么
憋屈的感觉。
西装是自己准备的吗?
对,虽然这样说,但其实是以前成人式时买的(笑)。因为我不太了解一般上班族整天穿着
皮鞋走路脚会有多痛、一整天工作下来有多累,所以我觉得自己实际去体验看看是很重要
的。
确实、无论是站姿或是走路的方式都很有上班族的感觉呢。
哇~太好了! 平常搭电车时,电车上各式各样的人都可以成为我的参考范本。像是在验票
口刷IC卡的动作呀、等红绿灯的样子等等,我都会一边观察一边自己模仿看看。
平常看起来非常帅气,但是在演安达的时候却很好地表现出了这个角色的特色,我觉得很厉害。
我自己本身的性格上也有怕生的部分。将这个怕生的部分放大到极致的话,讲话会变得结
结巴巴、也会变得害怕和其他人对上眼神。我反复思考着该如何将自己的这个部分加强表
现出来,很顺利地就进入了这个角色中。
还有就是,安达有点少根筋的个性和我很像,这部分倒是没特别需要下功夫(笑)。
一开始听到要出演的是这类型的题材时,是什么心情呢?
我一直以来都觉得即使是男女间,爱情和友情都是两回事。把这个想法转换到两个男生之
间,更会觉得在男生之间友情的延长线上是不会有爱情的,因此该如何将安达对黑泽的情
感往恋爱的方向发展,我对这个部分十分苦恼。
但是实际演出时,像是慢慢地去理解对方的内心、黑泽因为安达的行动而笑、一起相处的
时间很开心等等。我觉得爱情就是从像这样日常生活的小事中慢慢培养出来的。以前觉得
恋爱和友情是不同线上的两回事,现在觉得原来也是有可能在同一条线上的呀。
谁都没有注意到的安达的优点,黑泽却好好地注视著。对于这个部分的描写的非常细腻,观众看着也很容易将自己的感情移入于角色中。
没错。虽然故事的进展蛮快的,但针对内心戏部分的描写却十分细腻。虽然每次可能都只
有进展一小步,但是对于安达在心境上如何慢慢地向黑泽靠拢的描写十分仔细,在演的时
候完全没有像是这里应该是怎样的心情呢的疑惑感,可以很顺利地去挑战这个角色。
每次感情线上进展的一小步,真的非常惹人怜爱。
在别人的眼中也许是很小的一步,但从安达的角度来看真的是很大的进步。在第2话的结
尾时,安达强行打开电梯门问黑泽要不要一起去吃饭的地方,虽然很想吐槽安达,知道黑
泽对你那么有爱最后居然只是饭局的邀约!(笑),但黑泽却非常的开心。
第3话中,那句“并不讨厌”的台词,虽然安达只是单纯地想要告诉黑泽他并不会讨厌黑
泽亲自己,黑泽听了却非常的开心。像这样安达迈出的一小步以及有点摸不著头绪的接纳
黑泽的方式真的很有趣呢。
第3话中,在居酒屋的额头之吻真的很棒。
拍摄那一场戏时,因为安达害怕地闭上眼睛,所以看不到黑泽的表情。也因此我觉得这一
场蛮顺利地就拍完了,但之后在电视上看播出时,才发现町田的神情的变化十分细腻。
看电视播出时意外的可以发现很多细节呢。
没错。在演安达的时候,会不太去看黑泽的眼睛,也会下意识的尽量不接近黑泽,所以反
而是之后看播出的时候,有好多新发现。像第二话中黑泽含住筷子那一幕,我也是看了播
出才知道有这一段,整个大爆笑(笑)。如果当时在现场就看到这一幕的话,我自己的演出
方式可能也会受影响也说不定,反而觉得还好当时没注意到。
第3话中亲吻未遂的那一幕也拍得很美。水瓶落下的那一幕听说反复拍了将近20次。
因为想要将水瓶落下的位置确保在镜头内。但水瓶掉下后会旋转,为了让落下的点刚好在
脚边,我们反复试了好几次。
然后因为镜头只会拍摄到脚的位置,而那边我们会抱在一起,为了不让町田的身体晃动到
,我一边支撑着他的身体,一边在心里默默地对他说加油(笑)。
町田伸手环住安达脖子的方式,展现出恰到好处的色气。
很厉害对吧。那边本来拍了用力环住和温柔环住两种版本,不过如果用力的把安达拉过来
的话安达应该会很怕吧,考虑到这一点最后采用了温柔环住的版本。虽然是以温柔的方式
环住安达,町田还是好好地表现出了色气的感觉真的很厉害。该不会很有经验吧(笑)。
吻未遂的那一幕,实际看到播出后是什么样的心情呢?
我觉得非常害羞(笑)。当时在拍摄现场也是想着这时候安达的眼神应该要如何表现。当时
有心一横闭上眼睛、惊讶的瞠大眼睛、或是翻白眼这三个选项,最后还是决定这边不要以
搞笑的形式马虎掉,单纯的表现出安达因为没有经验而表现出的反应才是最好的。
当时侧颜太过美丽,还一度成了话题呢。
町田的侧脸真的很美呢。轮廓也很深。
穿西装的样子也很合适呢。
超适合的呢。可能从来没见过那么帅的人也说不定。
从你的角度来看,觉得町田帅气的地方在哪里呢?
应该说没有不帅气的地方。演技以及对于剧情的掌握自然是没话说,看待事物的视野很全
面,很照顾周围的人。除了外表、身高,运动也很擅长,真的是没有半点缺点。会不禁觉
得原来这世上真的有这种人啊。拜这所赐,安达在面对黑泽所产生的劣等感也很自然的能
诠释出来。就像我一开始也不想站在町田旁边,因为他的脚是从这边开始长的喔 ! (边说
边比在自己的胸前下方)。
楼主: lamunia (lamunia)   2020-11-13 21:55:00
原文连结好像跑掉了贴一次: https://lp.p.pia.jp/shared/cnt-s/cnt-s-11-02_2_c93c275d-6e99-48d6-85d7-c3789130b608.html
作者: thenone (地方的公司需要新肝)   2020-11-13 22:06:00
写真集名为‘エー’不就是安达口头禅“欸”吗 哈哈哈哈
作者: chiutin (啾啾啾)   2020-11-13 22:19:00
板上已经有po过翻译 #1VgoYEGO (Japandrama) 但还是谢谢原po分享
楼主: lamunia (lamunia)   2020-11-13 22:25:00
原来已经有翻译了!谢谢告知!!果然这篇很红呀XD如果重复发文不妥的话再把这篇删掉
作者: Cloverwe (云书)   2020-11-13 22:28:00
应该不会不妥...除非板主有说什么,翻译这么多字也是要花费不少心力,辛苦了!! 这篇访谈确实很棒~
作者: bfetter (ヘイワードのバスケ)   2020-11-13 22:30:00
感谢翻译!
作者: sequence (Karelia)   2020-11-13 23:06:00
赤楚的妈妈是钢琴老师呀
作者: monmakuk (库库扫)   2020-11-13 23:11:00
不用删除吧,我喜欢你翻成环住,有手臂移动跟固定感。感谢翻译原文记者问手の回し方,我觉得他有着眼在手臂动的方式,所以我喜欢你翻成环住...
作者: thenone (地方的公司需要新肝)   2020-11-13 23:41:00
哎呀呀整篇访问有半篇都在赞美町田 赤楚你是不是心动了XD
作者: tiger5 (美乐蒂)   2020-11-14 02:11:00
感谢翻译:)透过不同的翻译可以感受不同的风味呢!
作者: hwener (new)   2020-11-14 13:47:00
好奇按摩梳XDDD
作者: elisabeth (ElisaSiSi)   2020-11-14 13:56:00
翻的很好啊!谢谢您的分享~
作者: leehomeyu (黃綠紅)   2020-11-14 23:10:00
谢谢原po分享!最近看这部剧真的感觉到很想学好日文~
作者: vickie425413 (星星亮晶晶)   2020-11-15 10:34:00
赤楚好可爱,不愧是黑泽看上的宝贝
作者: ARASHI6881 (君を守り续ける。)   2020-11-15 18:46:00
前一档一直亲一直亲 这一档在ㄍㄧㄥ什么啦[email protected]@
作者: aiydos (黄亦萱)   2020-11-26 19:30:00
太可爱惹 支持原po多多分享>///<

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com