先说,我不怎么看日剧的所以无缘对竹内有更深的认识
会发这篇文只是因为看到上篇(东森记者报导的那篇,现已被删文)
有推文觉得这篇报导用词背后的深意让人有不好的联想
于是我试着去拼凑了这篇报导到底怎么来的
(另,新闻标题较为耸动,经板友建议改标题)
因为有点歪题的关系,我想这篇底下的推文应该也会歪得乱七八糟吧
如果不想看的就请左转吧
正文开始
先说结论:这篇的记者应该是日文有点程度,但对日演艺圈状况并没有很熟悉
听闻事件后跑去Yahoo新闻东拼西凑出来的新闻
搜寻了这位记者写的其他新闻,也几乎都是引述,说实在内容蛮干的...
新闻第一段可能来自共同通讯(和其他家的新闻拼凑):
https://news.yahoo.co.jp/articles/68f2aca9258865ebb19ba0c6071aceb99cf11f8a
记者田暐玮/综合报导
日本女星竹内结子27日被发现陈尸东京涉谷家中,根据现场状况研判是自杀,据悉,是家
人最先发现她的尸体,赶紧叫救护车到场,警方研判应是自杀,但并未留下遗书,身边友
人透露她婚姻幸福美满,不明白为何会选择自杀,还无法接受这个噩耗。
俳优の竹内结子さん(40)が东京都内で死亡していたことが関系者への取材で27日分か
った。现场の状况から自杀とみられ、警视庁が详しい経纬を调べている。
27日未明、自宅でぐったりしているのを家族が见つけ、119番。搬送先の病院で死亡が
确认された。遗书は见つかっていないという。
第二段如内文所说,来自Sponichi Annex:
https://news.yahoo.co.jp/articles/29d918fcb9080bc7ab5c7ea6758063bb05bf529d
据日本媒体《Sponichi Annex》报导,竹内结子由于刚生产不久,不少人怀疑是否是罹患
产后忧郁症想不开,但身边友人透露,她和老公小孩常常一起出门用餐,多次被目击一家
人和乐融融的模样,因此身边好友得知此事后都相当震惊:“完全不知道为什么会这样!
昨年2月に俳优の中林大树(35)と再婚。
今年1月下旬に都内の病院で第2子男児を出产した。
ここ最近は中林と夫妇そろって子どもを连れて都内で食事をするなど、夫妇仲睦まじい
光景が何度も见られていた。それだけに周りの人や知人は、今回の讣报に“理由が全く
分からない”“なぜ”などショックを受けている。
然后发现了吗?其实目前两篇的日文原文都没提到产后忧郁症
我看了十几篇日文报导也都没提到相关字词
提到这类推测的其实都是底下留言,就跟台湾一样网友们都会各种推测想像
只是日本那边在第一时间并不会像台湾一样直接写报导
文内也都会附一些生命专线
(当然越后面出来的报导越会加油添醋,日本那边也会有少数小报导开始写网友推测)
第三段也就是推文中比较不满的一段
可能来自Sports报知的新闻
https://news.yahoo.co.jp/articles/77a80ca0c1a0b6b24e30bbebb5ed78fb0d1e1d4a
事实上,竹内结子怀孕约6个月左右便暂停工作,1月生下二儿子后也暂未露面,直到9月1
日才出席代言活动宣告复出,身材脸蛋依旧保持得相当完美,当时他也提到和前夫生的14
岁大儿子时,透露和现任丈夫感情融洽,还会一起吃宵夜,还有说些男生的悄悄话,幸福
神情丝毫看不出异状。
竹内は昨年2月に俳优の中林大树(たいき、35)と结婚し、今年1月に第2子の次男
を出产后、初の公の场。変わらぬ美貌で魅了した。15年からCMキャラクターを务め
るが“6年って闻くと、长い期间に感じますけど、あっという间。いろんな変化があっ
て感慨深い”としみじみ。“お汤を沸かすのもハラハラしながら见守っていた(14歳
の)息子が、自分で作るようになった。夫と一绪に夜食を囲んで、男の话をしているの
を见たり。景色の移り変わりと一绪に、サッポロ一番がある”と话した。
这段其实呢,是9/2的新闻
当时日文那样写其实是在称赞竹内很会保持身材,以及家庭内关系良好
但因为剪接多个报导的关系可能就变成写者无心,读者有意了....
不过说真的这样上色之后才发现没上到色的中文新闻内文少得可怜...嗯...
作为一个听阅者还是比较希望新闻内容再丰富一点,介绍一下竹内的经历之类的...
然后抱歉这篇内文歪题不少
补一下其他新闻摘要多少充实点内容
Sponichi Annex
https://news.yahoo.co.jp/articles/39cbb24f41014d904dde7dc6ce194ac3ed256850
竹内结子さん 亡くなる前夜も家族4人で団らん
捜査関系者によると、自宅には当时、竹内さん、中林、2人の子どもの4人がいた。亡く
なる前日26日夜も4人で过ごしており、普通に会话を楽しんでいたという。また、事件
性はないことから、遗族への配虑もあり、家族への闻き取りは时间がたってから行うと
いう。
简单翻译:到昨天晚上为止竹内都还跟丈夫及两个孩子一起度过,也很开心地聊著天。
这次事件看起来没有刑事事件的迹象,因此为顾及竹内家人们的心情,
笔录方面会稍等一段时间再向她的家人们询问。
中日Sports
https://news.yahoo.co.jp/articles/cc35412c03e73dcd246bf3694298e83512bf9a38
竹内结子さん コロナ退院の田中裕二&山口もえ夫妻に
快気祝い“おめでとうと届いたばかりだった…”
田中は“うちの奥さんも(所属)事务所が(竹内さんと)一绪で、10代のころから仲良
くさせてもらってて”と竹内さんとの関系を话し、夫妻が回复した时には“おめでとう
と快気祝いが届いたばかりだったんですよ。普通に生活して、周囲のことも気にする日
常を送っていたと思うんですね”と冷静に话した。
简单翻译:田中裕二在节目上说自己的老婆跟竹内同事务所,两人从10几岁的时候
就很要好。之前他们夫妇因肺炎住院,出院的时候收到了竹内恭喜他们
康复的消息。因此田中认为竹内是个平时会注意周遭人们动态,并主动
关心的人。
东SpoWeb
https://news.yahoo.co.jp/articles/c5aac0b990808fd575c88df7a1dd959e09fe3c39
急逝・竹内结子さんは"気遣いの人"だった…
“差し入れ女王”“愈やしの存在”异名数知れず
“昔から现场では"差し入れ女王"という异名を持っていて、なかなか手に入らない限
定品などを差し入れてくれたこともあります。并ばなければ、とても手に入らない食べ
物だったりして‘竹内さん自ら并んで买ったの!?’と惊かれたりしていました”(ド
ラマ関系者)
映画関系者は“现场が一斉に明るくなる、愈やしの存在。ムードメーカーとして、みん
なから爱されていた”と话す。“自分の撮影がない日でも‘差し入れ持ってきたよー’
と笑颜を见せてくれて、一気に现场の雰囲気を明るくして、良い作品作りのために贡献
していた。本物の俳优だった”
さらに、竹内さんと交流のあった芸能プロ関系者は“共演者なら分かるのですが、その
マネジャーさんにまでサプライズで诞生日プレゼントをしたこともあった。‘いつの间
に调べたの!?’とみんな惊いていた。それほど気遣いの人だったのに…”と偲んだ。
ドラマ、映画界に欠かせない演技派女优としてはもちろん、饰らない人柄と优しさで现
场から绝大なる信頼を得ていた竹内さん。それだけに业界が受けたショックの大きさは
计り知れない。
简单翻译:据日剧关系人士所述,竹内以前在拍摄现场被称为是慰问品的女王。
她常常带来很难入手的慰问品,是那种必须去排队的。当时大家看到
都惊讶著:“什么?居然是竹内桑自己去排队买来的吗?”
日影关系人士也说,竹内会让现场气氛变得很好,是很治愈的存在。
她很会调节气氛,身受大家爱戴。即便是竹内没有排定拍摄的日子,
她也会说:“我带来慰问品囉!”地笑着现身。是个让现场气氛融洽
,会为了创造出好作品而奉献的真正的好演员。
另外,跟竹内有私交的艺能关系人士则说,如果是跟竹内共演过的人
应该会知道,她是个连经纪人的生日都会送上生日礼物,给对方一个
惊喜。大家都很惊讶她到底是什么时候去调查经纪人的生日。她明明
是个这么细心温柔的人...
在电视、电影界中都是不可或缺的演技派演员,毫无造作的人品及温
柔的个性都让竹内获得现场伙伴们的莫大信赖。这也说明了她的离世
对于整个业界来说,震惊程度是不可计量的。
忘了补日剧经历
竹内结子1996年以《新木曜的怪谈 Cyborg》出道
著名作品有:
午餐女王- 麦田夏美
草莓之夜- 姫川玲子
神探夏洛克小姐- 双叶‧雪莉‧纱来
曾经多次获得日剧学院奖
最近真的好多难过的消息...
愿离去的人在另一边的国度能够祥和安宁。