[情报] 纬来重播 半泽直树

楼主: laisharon (交响情人梦百看不厌)   2020-07-14 22:01:15
7/28(二)起晚间10点
http://japan.videoland.com.tw/channel/20130901/introduction.asp
人不犯我,我不犯人;人若犯我,必定加倍奉还!所有上班族都在讨论,大银行都怕这号
人物,他就是王牌银行员“半泽直树”!
大家都说:部下的功劳归长官,长官的过失部下扛!在银行这个巨大体系下,上司为了自
身野心、飞黄腾达,不惜嫁祸下属,迫使有人揹黑锅。身处阴谋漩涡之中,他要挑战恶质
上司,为自己讨回公道!
半泽直树(堺雅人饰)是东京中央银行大阪西分行的融资课长,家有开朗又善解人意的妻
子(上户彩饰),职场则有好友渡真利忍(及川光博饰)提供各种建言。某日,分行长突
然下令要无担保融资5亿元给西大阪钢铁,以达成营业目标,最后还因此得到“最优良店
舖赏”的荣誉。
没想到3个月后西大阪钢铁宣布破产倒闭,造成银行损失5亿元。充满野心的分行长,便策
划陷害半泽直树,让他一肩扛起全部责任。半泽直树不甘平白揹黑锅,誓言一定要夺回5
亿元!
作者: kakashi71 (zoro71)   2020-07-14 22:02:00
来了来了!!!刚好来复习
作者: Sfortunate   2020-07-14 22:07:00
事件性王牌大律师我比较想看
作者: fack3170 (Jun )   2020-07-14 22:07:00
推!
作者: ivymorita (ivy)   2020-07-14 22:22:00
来了!接下来应该会播2吧
作者: monmo (Gentleman monmo)   2020-07-14 22:23:00
BG剩三周,不晓得会不会接周六档?
作者: Babya (天然呆)   2020-07-14 22:24:00
好期待9~10点看半泽跟legal high连播
作者: rurara (迈入新的阶段)   2020-07-14 22:25:00
觉得是为了播2铺路,期待
作者: ycyxihu1988 (迪粉宸)   2020-07-14 22:35:00
会不会无缝接轨第二季?
作者: ha0118 (啾咪^.<)   2020-07-14 22:39:00
应该要进第二季了....
作者: mickeybo (小宝)   2020-07-14 22:49:00
哇!感觉纬来买下2了!所以先播1来复习
作者: icewind520 (ice)   2020-07-14 22:50:00
期待同步啊
作者: kakashi71 (zoro71)   2020-07-14 23:01:00
接档BG同步的话感觉很不错欸
作者: arashiaki (奇智儿)   2020-07-14 23:01:00
太好了!可以复习
作者: nolimits (爱盗人)   2020-07-14 23:02:00
太早
作者: pippen2002 ((EJ1547))   2020-07-14 23:11:00
上户彩!!
作者: y35246357468 (小銀)   2020-07-14 23:13:00
本来以为能同时播两个on档 结果变成一次只能播一档XD
作者: shlee (冷)   2020-07-14 23:17:00
应该有谈到了? 播完接着播第二季
作者: himadana (闲人007)   2020-07-14 23:20:00
推!
作者: rockon15 (可乐)   2020-07-14 23:35:00
有要同步第二季吗?
作者: poikz (yuan)   2020-07-14 23:56:00
应该是要接第二季了 之前不是谁说第二季会拍到13、14集左右
作者: william8403 (威威威廉)   2020-07-15 00:19:00
辣个男人回来了
作者: Sfortunate   2020-07-15 00:42:00
这么有钱喔纬来?我猜没办法接档,纯粹跟风而已台湾电视的经费比得上网络大站吗?
作者: reinakai (睡眠不足的人生)   2020-07-15 01:33:00
纬来不是没钱吧XDD
作者: ChrisDavis (工业电风扇)   2020-07-15 01:40:00
纬来后面的爸爸姓辜 不会没钱
作者: embeth0925 (瓜田里的袜子)   2020-07-15 07:19:00
纬来后面是中信我还以为是公开的秘密......
作者: citizen621 (为汽油世界拿根火柴)   2020-07-15 07:52:00
要无缝接轨第二季吗
作者: avavgirl (阿伯)   2020-07-15 08:37:00
作者: pippen2002 ((EJ1547))   2020-07-15 09:47:00
ChrisDavis: 纬来后面的爸爸姓辜 !!!
作者: oops66 (误导给宠物!)   2020-07-15 09:49:00
帅啊帅啊!
作者: y35246357468 (小銀)   2020-07-15 10:10:00
某楼完整呈现孤陋寡闻是什么样子
作者: eiki787 (人生的意义?)   2020-07-15 10:15:00
有钱真好~想看哪部就买哪部.再请人翻译 (误)
作者: neo19 (neo)   2020-07-15 10:50:00
孤陋寡闻XDDD
作者: dustfaerie (dustfaerie)   2020-07-15 10:55:00
纬来只是剧名有时取得很囧不代表没钱啊..
作者: ChrisDavis (工业电风扇)   2020-07-15 11:32:00
不是中信是开发吧,虽然中信开发一家亲
作者: ninomya (☆Always be HOTTEST☆是)   2020-07-15 11:52:00
一直都觉得纬来蛮有钱的w 买了很多on档剧,也有钱去日本拍节目,还有卖贴图www
作者: a27281591 (皮皮)   2020-07-15 12:03:00
贴图广告太多到有点烦是真的
作者: ethanhu (Kimi go~~~~)   2020-07-15 12:30:00
纬来翻译品质也很好 给翻译的报酬应该是高过给Netflix的吧 虽然N家方便 但还是冲著翻译品质看纬来高过Netflix“给”的
作者: citizen621 (为汽油世界拿根火柴)   2020-07-15 12:49:00
楼上真的 看惯纬来之后会不太习惯其他的翻译
作者: eiki787 (人生的意义?)   2020-07-15 13:16:00
纬来的翻译听说有给日文教授帮校正~不知道传言正确否?
作者: fallfrost (落落落落)   2020-07-15 13:38:00
纬来的翻译比较好+1 N家常常像日文检定的找错
作者: orangeccc (喵喵)   2020-07-15 14:06:00
纬来有些专有名词(专业术语)感觉有做功课不太会乱翻,N和W这点就比较没那么讲究
作者: ICEDEW   2020-07-15 14:13:00
纬来有找日文教授校正吗,这个是有的哦!!!曾上过该教授的课
作者: snooker (环岛少年)   2020-07-15 14:15:00
纬来台词翻译不错,片名就
作者: abc0606 (小球人生)   2020-07-15 15:14:00
原来纬来后面是中信....今天才知道
作者: samisami54 (0_0)   2020-07-15 16:14:00
以为是公开的秘密+1,当初中职转播权分家,纬来就播爪爪主场,后来棒球周报也都几乎只播爪
作者: a27281591 (皮皮)   2020-07-15 16:29:00
纬来有找专业翻译(以前片尾会附翻译的人或单位是谁)
作者: icion (柯柯)   2020-07-15 16:40:00
W 就不用提了 J家某团上VS岚还被强行翻成中文团体XDD就现在八人团那个....
作者: ericyi (BIG HAND)   2020-07-15 18:25:00
记得Waku后来有换翻译 现在新的已经没有硬英翻中了XD
作者: poikz (yuan)   2020-07-15 18:36:00
waku的翻译应该不是找台湾人 有满多名词一看就像从某国来的像对某人采取法律行动 台湾会叫提告 waku则翻成起诉上次看到超突兀 又不是检察官 用什么起诉
作者: ericyi (BIG HAND)   2020-07-15 18:54:00
楼上说的那种应该是译者没有法律常识 才会分不清楚起诉和提告差别在哪 和哪国来的没太大关系因为就和英文可能都用accuse一样 日文好像也都是用同样字
作者: poikz (yuan)   2020-07-15 19:28:00
应该是有分开来 Prosecute是起诉 accuse是控告 两者有微妙不同 台湾有把这两者分开来 所以不太会搞混 但某国就真的全掺在一起 民间身份也能起诉他人 还是民事 看得我一头雾水举个例.像别人弄坏你的东西 你就可以去法院起诉他 这是他们惯常用法
作者: orangeccc (喵喵)   2020-07-15 19:39:00
W以前全部J家都会翻中(之前看到傻眼+笑死),后来好像有人在FB粉丝团建议直接用原团名不要硬翻,W有回应以后会改善,后来就正常了XD
作者: ChrisDavis (工业电风扇)   2020-07-15 20:05:00
NETFLIX的问题是文本是拿英文文本翻所以有时候看起来超尬
作者: reinakai (睡眠不足的人生)   2020-07-15 21:50:00
想知道Kis-My-Ft2如何翻成中文XD
作者: py602270421 (Patty)   2020-07-15 22:13:00
不知道会不会又类似大同案
作者: tliu223 (滿嘴荒唐言 一把辛酸淚)   2020-07-16 11:13:00
sexy zone翻中文才最要命吧XD
作者: edu4841 (如韻)   2020-07-16 11:40:00
网飞是要跟播吗?不然怎么都在讨论网飞的翻译?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com