[情报] 纬来下一部同步日剧“真命天菜”

楼主: usoko (time to face reality)   2017-03-22 16:11:36
FB: https://goo.gl/uwp76S
看起来是かめ跟山P....
所以是ボク、运命の人です。?
重点是FB上还写同一天首播,可是日本是4/15 22时
纬来只有一小时上字幕,这真的不会太猛吗...XD
更新:“真命天菜”4/15起每周六晚间10点
https://goo.gl/POsllv
翻译还是一样的特别XD
作者: y35246357468 (小銀)   2017-03-22 16:13:00
如果有谈同步的话纬来应该也会先拿到片子翻译吧(?
作者: tina1007 (L'appernti sorcier)   2017-03-22 16:14:00
纬来的翻译没问题吗!?
作者: happsey (苍)   2017-03-22 16:17:00
纬来猛到能在同一天同步了吗!?
作者: fack3170 (Jun )   2017-03-22 16:19:00
纬来拼了
作者: kitty0910 (Green a day)   2017-03-22 16:19:00
这是要向wakuwaku 宣战吗XD
作者: coldeden (异位姓皮肤炎)   2017-03-22 16:24:00
纬来拼了!!
作者: ericyi (BIG HAND)   2017-03-22 16:26:00
这部不知有没有早拍? 山下cb3不是5月就进组?
作者: truffaut (Bon Vivant)   2017-03-22 16:29:00
会不会是前几天给档案 还是日本已经制作中字幕
作者: turnpoint (start)   2017-03-22 16:39:00
提早个1-2天给纬来档案就可以
作者: lionqaz (南梁陈庆之)   2017-03-22 16:41:00
代表应该很早就拍完,CB3五月底开镜。
作者: miss5301 ( )   2017-03-22 16:43:00
应该没有早拍,上礼拜才看到情报番组有播开镜的消息
作者: mayeve (缓慢的练习)   2017-03-22 16:49:00
印象之前同步金田一也只有1-2个小时的时间差,一定是提早拿到片源
作者: sonnyissonny (sonny)   2017-03-22 17:03:00
门外汉八大当年都能做到的事 纬日应该没问题啦
作者: sdg235 (鲁宅)   2017-03-22 17:09:00
一定有提早拍好啊
作者: toyamaK52 (叉烧二代目)   2017-03-22 17:16:00
说好的上班族超人呢 (恨
作者: lom0120 ( )   2017-03-22 17:18:00
不可能只有一个小时翻啦....
作者: a27281591 (皮皮)   2017-03-22 17:26:00
之前就搞过类似的不是了吗?只是玩同天首播就更看纬来的选片实力和运气了XDDD
作者: hatephubbing (菜逼巴外来种)   2017-03-22 17:30:00
正面对决太凶啦!XDD希望翻译及影片也能稳定品质~
作者: kakashi71 (zoro71)   2017-03-22 17:37:00
这部应该不会失败吧XD
作者: yungju   2017-03-22 17:43:00
你怎么会觉得纬来会"同步"拿到片源...还蛮可爱的想法
作者: truffaut (Bon Vivant)   2017-03-22 17:54:00
奥斯卡早上播完晚上上中字比较厉害
作者: HUNT007   2017-03-22 17:56:00
之前八大不就是因为失败所以收掉了吗?
作者: niceright (いちろ)   2017-03-22 17:58:00
片源一定是提早拿到啦 一小时上字幕应该会一堆错误
作者: jessbianrad   2017-03-22 17:59:00
只有一小时翻译 那是暗黑组才会做的事吧都洽谈好了哪可能拨出才给片源
作者: niceright (いちろ)   2017-03-22 18:01:00
所以现在是要跟wakuwaku打对台就是了XD
作者: open73 (kim)   2017-03-22 18:01:00
演员会为了纬来特地学中文然后演两遍,这样就不用字幕惹(X
作者: maoju (猫啾)   2017-03-22 18:18:00
八大当年失败啦,赶同步结果翻译品质很差,还会漏句
作者: fototw (123)   2017-03-22 18:33:00
八大搞失败的是哪出啊?(懒得孤狗哈哈)
作者: ssaw5166 (四季伪五六)   2017-03-22 18:37:00
上字幕就好不用翻译 演员会ㄌㄨ一个中文版本的
作者: maoju (猫啾)   2017-03-22 18:42:00
直接版上搜寻八大就有啦
作者: erin0554 (肉丝)   2017-03-22 18:47:00
好像是爱丽丝之棘
作者: happsey (苍)   2017-03-22 18:49:00
八大那时候播的其中一部是爱丽丝之棘 记得那时跟着看八大进度看 结果最后一集突然就不播了…
作者: rurara (迈入新的阶段)   2017-03-22 19:04:00
开心,很期待这部。希望纬来跟wakuwaku继续互拼,多进新戏。这部应该不会失败,除非编剧乱编,不然卡司挺不错的
作者: icion (柯柯)   2017-03-22 19:12:00
八大失败是因为收视率不好 我那时候就有说过 八大只是在"肖想"半泽直树2而已 不然哪有可能去花大钱搞同步播的日剧 结果搞到最后半泽2还没一撇 八大也只玩了一季就不玩了XDD至于同步播的日剧最早可以追朔到17年前了 金城武和中山美穗的两千年之恋 没记错那时候TVBS-G播了4集后 不知道为什么第五周播了前四集的精华 也就是没有同步了 第五集开始晚日本一集播...
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2017-03-22 19:28:00
八大在14年春季一口气同步“真相大白”“呐喊正义”“总会有办法2” “爱丽丝之棘” “逆转之战”5部“逆转之战”是还没播就阵亡了 其他勉强撑完后就说日方片源不肯早给 后制不及 所以认赔杀出
作者: icion (柯柯)   2017-03-22 19:35:00
日方片源不肯早给只是借口 真正的原因是收视率不好 这则新还是我贴的 那时候八大高层的借口好像是说 因为观众不习惯集数太短的日剧什么的...XDD
作者: sonnyissonny (sonny)   2017-03-22 19:38:00
当时台剧拍不赢三立 韩剧播到头了 赌一下日剧试试吧
作者: icion (柯柯)   2017-03-22 19:38:00
但最主要的原因根本只是在"肖想"半泽直树2而已
作者: caicing (Haru)   2017-03-22 20:26:00
同天这太诚意了
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2017-03-22 21:05:00
有竞争才有进步
作者: EVASUKA (若狮子)   2017-03-22 21:06:00
翻日剧都会提供字幕吗?还是听译呢?
作者: kisakisa (123)   2017-03-22 21:08:00
就台湾观众对于日剧的收视率本来就不怎么样 比不上其他
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2017-03-22 21:11:00
能否当天同日首播,技术层面上还是取决于是否是早摄剧吧。八大那次除了是本身根日本算是初心者的关系以外,就是当时同步的,除了《MOZU》是早摄剧以外,其他都是ON档剧,所以会发生《爱丽丝的复仇》当天很晚日方才给母带,开天窗的例子,个人觉得八大当时心脏相当之大颗。这次的友台WAKUWAKU《CRISIS》已经确定是早摄剧,去年十一二月开拍,剩下跑番宣行程,主演跟二番春季都另有事情,所以他们才敢搞同日晚两小时首播。至于纬日跟NTV,纬日毕竟至少比较会跟日本人打交道,沟通应该无碍;NTV那边看起来不是早摄,看起来是很拼,但只要沟通好,可以确保当天开播前几个小时有拿到了母带,应该还是没有问题。出演之一的山下五月就要进组拍《CB3》,可能这部剧虽然不是早摄的拍摄日程不会太赶,要不然就是他在这部剧的戏份不多,可以这样做解释。
作者: jia7 (xyz)   2017-03-22 21:59:00
母带是用FTP(档案传输)?
作者: fatetree (命运之树)   2017-03-22 22:11:00
当初的公视的深夜食堂还是哪一出的实际拨出时间还比日本早一小哩XD
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2017-03-22 22:24:00
《深夜食堂》吧,本质上记得是早摄剧阿!
作者: ElsaKing (Hushpuppy)   2017-03-22 22:24:00
先拿到脚本不就得了?
作者: mrsbread (mrsbread)   2017-03-22 22:25:00
期待
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2017-03-22 22:25:00
母带当然透过网络做档案交换,要不然怎么有可能一集集的从日本空运来台?
作者: ElsaKing (Hushpuppy)   2017-03-22 22:26:00
再说 拍摄方也不是当天才剪好 所以档案早就好了啊
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2017-03-22 22:27:00
楼上,《爱丽丝的复仇》就发生过推文打这么多都没在看的=_=基本上ON档剧的前面集数可能好一些,但后面还是有可能发生当天播出前才剪辑好播出版本的情况。
作者: ElsaKing (Hushpuppy)   2017-03-22 22:30:00
同步只代表一个意思 买片方付了比较多钱
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2017-03-22 22:31:00
嗯嗯,相信这种的播映权利金应该比晚一周的贵一些。
作者: ElsaKing (Hushpuppy)   2017-03-22 22:33:00
日方片源不早给跟日方当天才做完是两回事
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2017-03-22 22:34:00
日本是没有这种状况,韩国的韩剧这一两年有很多都是早摄剧(大多是因为跟中国资金合作,希望在中国播出,要经过广电总局送审)这样的戏剧也被台湾买来,做同步播出,但是也发生当初韩国播出版本跟当初韩方母带提供不一致的情况。基本上是不会有日本不肯早给的情况发生,都是后制剪辑当天完成较赶的情况。
作者: mayegg (阿蛋)   2017-03-22 22:39:00
日剧有剧本或日文字幕档会给 不太可能全部直接听翻
作者: s83106 (KUMA)   2017-03-22 22:41:00
作者: rightrd31 (繁星闪耀)   2017-03-22 23:30:00
期待
作者: ronale (挑战是无限 人生是永远)   2017-03-22 23:56:00
先拿到剧本就可以翻了 如果不是太专业的词句其实我觉得听译也不会太困难……比较麻烦的是上字幕
楼主: usoko (time to face reality)   2017-03-23 00:10:00
看完真田丸才想起来要回来看推文 真是学到不少 XDD
作者: byenewth (lag大神)   2017-03-23 00:27:00
想看 剧名好剧情片阿~
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2017-03-23 00:57:00
就是难在上字幕啊,拿剧本或者听译,谁知道谁说的哪句话是落在几分几秒,得去调整时间轴等等,所以还是需要些充裕的时间。上面有说日本当地的日文字幕,应该也是在剪辑完成才会产生,如果日方有给这个,对时间轴就好对一些。
作者: phoebe147 (PHEEEEEEEEEEE)   2017-03-23 13:40:00
真命天菜XDDDDDDDD
作者: licha517 (等待)   2017-03-23 13:56:00
这片名XDD会让人以为龟梨与山P才是CP
作者: mona106 (大球小球橙红担)   2017-03-23 14:31:00
光看预告就已经先站定龟与山P了XDD
作者: naruto76122 (雪绘)   2017-03-23 15:41:00
看到这标题...反而不想看了
作者: mer5566 (あめ)   2017-03-23 15:48:00
片源提早拿看现在的巴哈动画疯就知道 日本那边常常Delay给档然后延后上架 其实蛮可怕的与其说八大当年失败 不如说八大播一播发现日剧不值得这个市场不负责任弃坑 现在播韩剧中剧还是爽爽播日剧如果赶得要死要活都没有韩剧那些的收视的话 电视台一定撑不下去先把时段收掉日剧这几年来在电视播出都有上字幕 不太可能没字幕档给翻译啦 日本最厉害的是连LIVE番组都有字幕记得WBC就有 不过会晚一句(打字的人打很快XD)
作者: t0042380 (待宰的肥羊)   2017-03-25 05:57:00
八大真的是残念啊…
作者: raindayla (铁马少女)   2017-04-02 13:26:00
超猛的纬来
作者: xchinchinx   2017-04-06 00:43:00
越来越期待啊!这是继野猪妹之后的再次合作吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com