有提过“カルテット”(四重奏) 是本期日剧BEST!
有关它的第一篇歌词分享 http://honey777honey777.pixnet.net/blog/post/221698543
也是四重奏的主题曲“おとなの掟”! 因为实在太震撼了~
决定慢慢把日文原文打出来~好好来研究分享一下,希望对日文学习以及本剧了解会有帮
助唷!
图文blog版如下
http://honey777honey777.pixnet.net/blog/post/221774783
这段对话只是一瞬间,大概也没什么大大注意到
日文部分“気づきました”“気づいた”(察觉、发现的意思) 可以直接背下来
另外“でした”重要,因为是发现→日文习惯用过去式
“あしたのジョー”就是下面这位小拳王"丈",帽子就跟班杰明桑一样
班杰明桑因为声称余命只剩下9个月,后来被真纪揭发
在回家路上帽子被吹掉(还放慢动作)的画面,大大还有印象吧!
其实这也代表班杰明桑的“あした”因为谎言被戳破然后吹到的概念
上次歌词分享也有提到...一定要分是黑是白...就往往会走向毁灭><
レモン、ありますね!レモン、ありますよ!虾?这是名言吗?
但听到这边真是想拍手叫好!
先复习一下当时的场面,看这对话前
如果有"日本大大比较不会直接说No"的概念会较好懂
当说“レモンかけますか”中文翻译会变要加柠檬吗? 要、不要直接讲就好了
没有想要加,但当下马上讲出“かけません”的日本大大...大概连2、3成都没有
故家森桑才会说“防戦一方”(完全处于防守劣势)
所以真纪才会提议,应该这样问“レモン、ありますね!”,这边奥妙之处是...
真纪→柠檬派→“ね”→对方应该也会想加(和自己想法相同),故用“ね”(确认感)
家森→不加柠檬→“よ”→我是不加,但提醒对方"有柠檬唷!" 所以用“よ”
第二话:关键字“红、白”与“左、右”
一开始4人用餐时的普罗旺斯鱼汤、饺子 到
别府桑和九条姐的选歌(红、white love)
“左、右”则是一开始镜子婆和小雀的对话
“右手で兴味を引き付けて、左手で骗す”→左手是骗
到すずめちゃん:家森さんのこと好きです。片想いですけど。
随后选了别府桑左手的“ロックンロールナッツ”→我说喜欢家森是骗你的的!
并且要把Love Love Strawberry留在别府桑手上...
“仆はラブラブで”和后面家森桑叫别府君“思春期”有小呼应^^a
现在写blog还发现一件事情...冰淇淋的缩写LLS和RRN...也是左、右还有南、北!!!
“质问に质问で返すときは正解らしいです”
质问“に”质问“で”返す,助词看清楚应该就比较好了解
听说 对 (我问的)问题 用 疑问句(为何?你在说什么?之类的) 回话就是被说中了!
(らしい:听说、一般来说)
边复习日剧边写日文解析,大概就是这样一篇只能写一点点~如果觉得不错的话
之后再再接再厉