[闲聊] 星野源广播翻译/对逃げ耻第7话看法

楼主: seki69 (关)   2016-11-29 06:35:39
*今天也是超长文注意,有第1~7集雷
*我不是专业译者,有不顺的地方请见谅
*相关节目请自行搜寻关键字
*‘’表示观众Mail
“”表示星野源的回应
星野源ANN 16.11.28
我肚子好饱~星野源のAll Night Nippon~
晚上好我是星野源,刚吃完便当,现在好饱喔。感觉快睡着了(笑),这周也会一样努力
不要睡着的。
今天一起床,大概过中午的时候,一看手机新闻在首页的地方出现了恋ダンス,想着是
怎么了怎么了
*‘那个世界知名的羽生选手跳恋ダンス的影片竟然被织田信成选手上传到网络上了。
金牌选手非常起劲而且跟源さん一样俐落的跳着,真的很厉害呢!’
“我也看了,真的很开心呢。而且还放着我的音乐,真的很俐落很厉害啊。感觉得出来
他是真的很喜欢所以跳了恋ダンス呢!谢谢羽生选手,也很感谢一起跳的其他人跟上传
的织田信成选手。自己的音乐造成这样的风潮真的很开心,而且自己MV里的舞蹈也直接
成为戏剧的片尾,真的是件令人开心的事,谢谢大家!”
*‘(提到藤井隆跳恋ダンス的影片)’
“逃げ耻真的引起很大的话题,饰演日野さん的藤井隆之前并没有在片尾跳,在很多人
的要求下,终于!影片在YouTube先行的公开了。上传后不久我马上就看了,整个大爆
笑www不只藤井隆、真野恵里菜、成田凌、山贺琴子这四个人也跳了,大家都好可爱!
以我个人来说其实更想看更多真野恵里菜的部分(笑),但我以前是准时看着吉本新喜
剧里藤井隆的世代,当然在真田丸里面也有共演,不过几乎没有共同场面,虽然之后不
知道会怎样,几乎是没有。但在逃げ耻里有很多对手戏,有两次左右在拍摄完后一起参
加了喝酒聚餐。看到藤井さん的舞蹈真的很开心,舞姿真的很锐利(笑)。当然羽生选
手也很俐落。恋ダンス的优点就是并不是越俐落越好,而是每个人照自己的风格跳也能
跳的很有感觉,证明编舞的Mikikoさん真的很厉害!”
作者: asdfg5566 (The masterplan)   2016-11-29 06:50:00
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 06:52:00
男女生标签我也想过,所以也不会对平匡生气,感谢翻译!
作者: ray0808 (Ray)   2016-11-29 06:53:00
感谢翻译
作者: jazzDT ( )   2016-11-29 06:55:00
谢谢翻译!!对平匡那一段的诠释,超棒!胡闹的部份也很棒!初吻是怎样XD
作者: a1231 (乡民)   2016-11-29 06:56:00
感谢分享,真是大好人,很辛苦翻译给大家
作者: nordy111 (大姐总比大婶好)   2016-11-29 07:01:00
谢谢翻译
作者: amber720 (聪明一点)   2016-11-29 07:02:00
感谢原po分享,看得非常开心。星野源是个很有想法、深
作者: greenfetish (~绿色小精灵~)   2016-11-29 07:02:00
谢谢分享,我也是刚睡醒在听,虽然知道平匡是女主角
作者: KH21 (nihonium)   2016-11-29 07:05:00
感谢翻译
作者: evil3216 (evil)   2016-11-29 07:09:00
当时跟已经有男友的学姊说——求你了!请跟我接吻!
作者: chiamin116 (Nika)   2016-11-29 07:11:00
谢谢翻译!!!!
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 07:15:00
然后初吻那边哈哈哈你这个家伙!这段当初没完全听懂,本来听到两点超想睡,看到翻译整个大笑!都醒来了 XD
作者: leotseng (leotseng)   2016-11-29 07:22:00
感谢分享!
作者: tonywu49 (九天之前)   2016-11-29 07:28:00
标签那部分 这样一讲真是发人深省...
作者: WLKB0101 (shi ya wa sei)   2016-11-29 07:32:00
感谢分享!
作者: hibernate (你的她^.<)   2016-11-29 07:32:00
不管标签了 我还是很气啦 哈哈
作者: sall0921 (wen)   2016-11-29 07:33:00
感谢翻译!!贴标签真的QQ大家不要太苛责平匡XD
作者: sting1010 (想不出来)   2016-11-29 07:43:00
感谢翻译分享!
作者: Chian2020   2016-11-29 07:58:00
贴标签讲的好好!我要反省一下……(艸)
作者: juketot (Fun030)   2016-11-29 08:00:00
感谢翻译!第7集最后我没生气,因为觉得太快啦
作者: edhuang (随便啦)   2016-11-29 08:02:00
感谢翻译!
作者: wallacewei (a job, a job.)   2016-11-29 08:03:00
感谢翻译,昨晚听到星野大笑真的好好笑~~XDDDD
作者: ru04ul4 (拒绝)   2016-11-29 08:08:00
确实发人深思
作者: nakajo   2016-11-29 08:10:00
感谢翻译!越看越喜欢他~
作者: carolann   2016-11-29 08:22:00
谢谢翻译~
作者: miohsieh (蜜欧)   2016-11-29 08:23:00
感谢翻译!贴标签讲的好~
作者: kairou1122   2016-11-29 08:23:00
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 08:24:00
谢谢翻译!喜欢关于标签那段,源ちゃん好温柔QQ
作者: coronach (...)   2016-11-29 08:27:00
标签的部份跟板友讨论的一样耶,真的各方面来说都很厉害
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2016-11-29 08:30:00
谢谢翻译 辛苦了! 果然是男女标签!
作者: silentN (平安夜)   2016-11-29 08:34:00
看完其实没什么愤怒的感觉 但是躲到流理台发抖看了好难过好虐
作者: noddle (noddle)   2016-11-29 08:37:00
感谢翻译
作者: restar411 (絮絮)   2016-11-29 08:39:00
感谢翻译 星野你这个死变态QQ
作者: L078123 (小智)   2016-11-29 08:41:00
QQ
作者: sunblue (vivi)   2016-11-29 08:48:00
那个产科医鸿鸟的部分快笑死,两个都是瞇瞇眼没错,可是绫野刚在戏里明明是卷卷头啊
作者: GeoGraphic (安安)   2016-11-29 08:49:00
感谢翻译! 推标签
作者: ccyukino (小方)   2016-11-29 08:50:00
谢谢翻译,星野喝咖啡那段太有趣了
作者: lpai (宝瓜)   2016-11-29 08:57:00
感谢翻译!刚看到推特,星野源因工作量过大过劳而临时推掉今天要上的best artist2016是真的吗(因为日文不好怕看错)
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 09:00:00
是真的,过劳身体不适所以临时辞演
作者: clairenyliu (克莱儿)   2016-11-29 09:02:00
推这篇!好高兴有翻译!星野好认真呀
作者: bracemin (bracemin)   2016-11-29 09:02:00
感谢翻译!
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-11-29 09:08:00
想看更多真野恵里菜的部分(笑) 非常好XD
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 09:12:00
希望他好好休息QQ
作者: weielx (がんばるな)   2016-11-29 09:13:00
哇!谢谢翻译,内容真是太有趣了!!
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 09:15:00
看到星野源过劳累倒的消息 很心疼啊
作者: ltsart0515 (阿毛仔)   2016-11-29 09:15:00
真的寓意深刻啊
作者: emc   2016-11-29 09:19:00
看到凌野刚大爆笑,星野脸好像感觉比较小吧。话说为什么要问
作者: kevin51521 (momo)   2016-11-29 09:19:00
推 感谢整理跟翻译 只有我觉得学姊很糟糕吗哈哈哈
作者: shaqie (shaq)   2016-11-29 09:19:00
星野误会了 不是因为是女生男生所以不能拒绝 是因为是Gakki啊~
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 09:24:00
真的希望他好好休息,真的太忙了
作者: headsouth (WHAT)   2016-11-29 09:24:00
哈哈哈哈!初吻经验实在是太好笑了!完全可以写成剧本啊
作者: sall0921 (wen)   2016-11-29 09:28:00
希望他好好休息啊QQ
作者: liang0523 (liang)   2016-11-29 09:28:00
谢谢翻译 第一次的kiss太好笑了
作者: befaithful (观察者)   2016-11-29 09:30:00
星野的诠释太棒了吧
作者: rightrd31 (繁星闪耀)   2016-11-29 09:30:00
感谢翻译 希望他好好休息啊
作者: sindy520 (Sindy)   2016-11-29 09:31:00
谢谢翻译,他真的好有渗透力耶!他的广播都好好笑
作者: headsouth (WHAT)   2016-11-29 09:34:00
昨晚的节目也是live吗?凌晨录完又要早起工作整天真的太辛苦了,希望星野能一直健康
作者: jazzDT ( )   2016-11-29 09:39:00
竟然累倒了@@~~
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 09:42:00
昨晚的节目是LIVE噢,每周一25-27点(周二的1-3am) 直播
作者: lucetta (xxlucetta)   2016-11-29 09:45:00
感谢翻译~~~~~
作者: tonyhsie (一笔挥毫天下定)   2016-11-29 09:45:00
有男友的学姐....
作者: gogoSammy (侠客)   2016-11-29 09:46:00
本人根本不是草食啊
作者: penny0227 (每一天都是新的练习)   2016-11-29 09:49:00
感谢翻译!
作者: mayeve (缓慢的练习)   2016-11-29 09:51:00
去要求有男友的学姐的人比较糟糕吧........
作者: YCL13 (静默)   2016-11-29 09:53:00
重点是学姐还愿意陪他在楼梯间耗了一个小时呀
作者: mayeve (缓慢的练习)   2016-11-29 09:54:00
学姐明明就人很好,可以陪一个发情少年耗一个小时 XD
作者: sall0921 (wen)   2016-11-29 10:00:00
难怪第二次接吻平匡犹豫不决的样子诠释的这么好XD
作者: clairenyliu (克莱儿)   2016-11-29 10:02:00
希望星野保重身体呀QQ
作者: kittygreen (绿猫)   2016-11-29 10:04:00
感谢翻译呀
作者: zhenpig (zhenpig)   2016-11-29 10:05:00
感谢翻译!
作者: ryno   2016-11-29 10:07:00
感谢翻译,果然他是个很有趣的人
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 10:08:00
9月才有一次累倒广播请perfume代班,保重啊源君QQ
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 10:09:00
找学姐大概是觉得成功率比较高九月那次身体不舒服还是上了当晚的Music Station
作者: moonriseatdu (蓝小海)   2016-11-29 10:09:00
贴标签真的好好,但是みくり被拒绝时真的傻眼w
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 10:10:00
结束后因为过劳开始发烧,被Staff请回家休息 :(
作者: dullpain (ciao)   2016-11-29 10:37:00
感谢翻译!
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-29 10:38:00
还好staff有阻止这个工作狂orz
作者: solemnity (我相信)   2016-11-29 10:38:00
好温柔地打破大家对于性别的刻版印象 QQ
作者: tomwu1993 (吴京)   2016-11-29 10:39:00
星野说的没有错...他讲的很温和了,事实就是现实生活中很多人在很多男女感情的事情上贴标签,贴到一个理所当然的地步,可是男女角色互换,就会变得很不平等...多数人没有意识的这个事实,还会觉得那是理所当然的事
作者: aome82   2016-11-29 10:43:00
谢谢翻译!标签那段讲得真好,更爱星野了(心
作者: samisami54 (0_0)   2016-11-29 10:45:00
作者: speace (小鱼儿)   2016-11-29 10:47:00
被<男人不该让女人流泪>制约了 XD
作者: ca00265 (Cathy)   2016-11-29 10:47:00
源君要好好保重身体哦
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-11-29 11:06:00
新闻出来了 确定辞了
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 11:17:00
https://images.plurk.com/2ZaD08DzM935Y15odrKo.jpg看了星野源脸书 好几个留言都说昨晚广播录音的照片 看来脸色很疲劳 找了一下照片看来真的很累的样子 请多休息吧
楼主: seki69 (关)   2016-11-29 11:33:00
https://pbs.twimg.com/media/CyXqs8NVEAI256I.jpg楼上D大那张是上星期的广播照,这星期有拿着staff的祝贺花。但两张其实都看起来很没精神啊....希望源ちゃん好好休息,年末是最忙的时候啊!
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 11:35:00
这种深夜节目又夹带着拍连续剧当中,只能希望连续剧早
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 11:35:00
原来如此 感谢更正… 但脸色真的不太好> <
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 11:36:00
点杀青,要不然星野应该精神好不到哪里去,还有一堆音番SP
作者: kittygreen (绿猫)   2016-11-29 11:44:00
我觉得照片看起来还是很帅呀(脑粉)跟平常的样子一样但源桑要好好休息是真的
作者: emiemily (艾蜜莉)   2016-11-29 11:50:00
感谢翻译><
作者: Galacala (卡拉鸡腿堡)   2016-11-29 11:54:00
大感谢翻译!!!
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 12:00:00
开播这夜猫子还说深夜时段是他精神最好的时候真希望可以好好休息,但On档戏压力好大..
作者: chenyoyo   2016-11-29 12:05:00
好好休息啊!!!
作者: nakajo   2016-11-29 12:07:00
源san保重身体阿>< 担心
作者: meuse (PUCA)   2016-11-29 12:11:00
推~见解深刻,很认真地回答这个问题,希望星野多照顾自己
作者: hatestop (夏天)   2016-11-29 12:14:00
应该是拍连续剧白天没办法睡觉了吧
作者: ElegantWolf (雅狼♂)   2016-11-29 12:14:00
太多草食或绝食的话,会导致国家灭亡的呀所以还是要有适当的肉食男,但是是温柔型的
作者: sodawang (阿汪)   2016-11-29 12:16:00
作者: t520131412 (羽)   2016-11-29 12:23:00
推标签,整个爱上星野源>//<
作者: takiviva (PoPo)   2016-11-29 12:30:00
不知道best artist会不会影响逃げ耻的收视
作者: liang0523 (liang)   2016-11-29 12:47:00
我也觉得很帅!
作者: kenshin078 (Esther)   2016-11-29 13:02:00
星野揣摩角色实在很到位 男女标签的话题 板上也讨论不少次 没想到他可以很简单扼要的说得很清楚另外希望他保重身体 深夜广播虽然很棒 不过最近工作很忙吧 又要拍戏上节目什么的 身体还是别太勉强
作者: mepass (努力浪费人生)   2016-11-29 13:14:00
所以这部戏还没拍完吗? 我以为会全部杀青才上映
作者: fatrice (finally~~)   2016-11-29 13:15:00
日剧都是边演边拍喔
作者: mepass (努力浪费人生)   2016-11-29 13:16:00
这样不怕有什么意外吗
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:16:00
日剧通常都是ON档剧喔,少数才会是全拍完再上
作者: wekyo43 (隈蕉)   2016-11-29 13:16:00
喜欢星野源对那一段的解释
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:17:00
(后者以NHK跟WOWOW的戏剧居多)通常开季前一个多月会进组,拍个约三~四集左右份量,接着要边跑番宣边拍戏,之后一段时间专注拍戏,整个约
作者: mepass (努力浪费人生)   2016-11-29 13:19:00
好吧 我是对可能会因为社会风潮而改剧本这点觉得有点不舒
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:19:00
拍四个月左右
作者: mepass (努力浪费人生)   2016-11-29 13:20:00
服而已
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-11-29 13:20:00
其实日剧的改本算轻的,不用担心这个问题通常来说电视台跟剧组很尊重编剧的创作,而集数很固定,也不会有拖戏加集等情况产生
作者: s143weyes (s143weyes)   2016-11-29 13:23:00
感谢翻译
作者: kenshin078 (Esther)   2016-11-29 13:23:00
最后2集个延长15分钟 我觉得还好啦 不用怕拖戏改戏
作者: flyinhigh (空)   2016-11-29 13:31:00
谢谢翻译,内容真有趣 ~
作者: idoo (秤子)   2016-11-29 13:39:00
学姊耗一小时给学弟初吻啊?真是青春....(远目)果然很水瓶
作者: Djlice (KinKi KISS Forever)   2016-11-29 13:50:00
日本比较少会有因为收视率加戏的状况 倒是收视率低比较有可能会腰斩 还有拍一拍演员出状况 ex生病 犯罪 被换角或突然消失在剧中 这是有的
作者: necrophiliac (春天的黄鸭绒)   2016-11-29 13:59:00
(有男友的)学姊好有耐性啊!
作者: sirinono   2016-11-29 14:07:00
原来编舞是mikiko!
作者: dullpain (ciao)   2016-11-29 14:15:00
我比较好奇学姊怎么愿意让他亲... 难不成预知星野未来会大红?
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 14:17:00
年轻的时候小朋友闹著玩?也才高一而已
作者: ayaismie (对你们的倔强:))   2016-11-29 14:19:00
殊不知这一亲把这家伙的肉食性通通引出来了XD
作者: meuse (PUCA)   2016-11-29 14:28:00
就年青人的笨蛋蠢事吧......真的很敢讲欸他 XD轻
作者: lucetta (xxlucetta)   2016-11-29 14:35:00
推楼楼上 想法一样(握XDD
作者: Doordoor (朵朵)   2016-11-29 14:35:00
想想也觉得学姊真有耐性XD 花一个小时欸!!!
作者: KOKEKKO (叩K 叩)   2016-11-29 14:36:00
感谢分享!
作者: purebuibui (我爱阿肥)   2016-11-29 14:42:00
请问kiss从膝盖开始崩落是什么意思?
楼主: seki69 (关)   2016-11-29 14:49:00
抱歉没写清楚,是亲到的瞬间(全身)从膝盖开始崩落,身体瘫软站不稳的意思啦XD
作者: speace (小鱼儿)   2016-11-29 14:53:00
请见303室门口的可爱动物表演 XD
楼主: seki69 (关)   2016-11-29 14:57:00
作者: speace (小鱼儿)   2016-11-29 15:00:00
叔叔可是从小就有练过的 XD
作者: hatestop (夏天)   2016-11-29 15:01:00
goo.gl/I9tOSx 噢!35岁纯真感到底如何办到的?
作者: OoJudyoO (安康鱼)   2016-11-29 15:17:00
推 所以没有对平匡生气
作者: croat (家政夫三田园)   2016-11-29 15:51:00
喔喔~我跟星野源一样是看吉本的藤井隆长大的XD
作者: penny0227 (每一天都是新的练习)   2016-11-29 16:36:00
最近听广播虽然听不懂,但觉得星野的笑声很有感染力
作者: wallacewei (a job, a job.)   2016-11-29 16:40:00
没错, 虽然听懂的很有限,但星野的笑声听到都会跟着笑
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 16:52:00
笑声永远听不腻,可惜老人家没办法每次都听到2am (哭
作者: cat0405 (<ゝω・) 油洗!☆ )))   2016-11-29 17:36:00
感谢翻译!!! 辛苦了~ <3他对贴标签那段的想法好棒 好喜欢然后讲初吻那段超有趣的wwwwww推特影片的字幕上的超有戏wwwwwww唉唷每次越了解星野多一些 就会更喜欢他欸!!!就会有“这个人到底还可以多棒啊”的感觉 QAQQQQ好喜欢源君大笑的声音喔 (重复播放推特的影片傻笑中
作者: josiehsieh (kerorororo)   2016-11-29 18:23:00
同cat大!!!每天都觉得对源さん的爱又比昨天多了一些<3光听笑声就被治愈了(●提s‵●)
作者: cat0405 (<ゝω・) 油洗!☆ )))   2016-11-29 18:30:00
josiehsieh大 (握
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 18:41:00
在坑底很舒服的 (招手) 真的越认识他越喜欢
作者: yagami0525   2016-11-29 18:42:00
男女贴标签前一阵子不是战满凶的,到现在的婚姻平权其实也是,星野身在日本那个环境,能有这种认知,真不简单
作者: tinayeh0109 (好想去日本)   2016-11-29 18:59:00
星野要好好休息啊!
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2016-11-29 19:16:00
能写出这种内容的原作者海野老师和野木编剧也很厉害
作者: tingchou909 (會找到方向的)   2016-11-29 19:34:00
坑底最近有点拥挤,大家自行找位置喔www
作者: cdefgabJH (MisACC)   2016-11-29 19:36:00
推 感谢翻译!
作者: kittygreen (绿猫)   2016-11-29 19:45:00
星野的笑颜和笑声都超赞的
楼主: seki69 (关)   2016-11-29 20:18:00
坑底很舒服www 喜欢他的笑声+1 而且每次大笑嘴巴都张超大w
作者: snooker (环岛少年)   2016-11-29 20:25:00
渗透力强到不行
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-11-29 21:04:00
补一下ほしのコーヒー是“星乃珈琲店”和星野一样是Hoshino,松饼还有舒芙蕾饭很好吃!http://i.imgur.com/VTyIBy2.jpg
作者: coc1016 (coco)   2016-11-29 21:14:00
对剧的解读也很深刻呢 越来越喜欢星野了~~
作者: lonelovestar (孤恋星涯)   2016-11-30 07:30:00
找有男友的学姊是因为有接吻的经验可以技术指导吗(笑)
作者: clairenyliu (克莱儿)   2016-11-30 10:39:00
星野对这个角色很有想法,真的很认真!跟前几楼板友有一样想法,越接触星野源,越能发现他迷人的地方!听不懂他日文广播,但是听到他笑声就觉得疗愈...真的谢谢板上分享广播内容的版友
作者: flychun   2016-11-30 11:52:00
可以请问你们广播都怎么收听的吗?我找不到放送的方式
作者: onepersonme (CHANGE)   2016-11-30 12:22:00
作者: nouveau (水好好喝)   2016-11-30 13:19:00
radiko+vpn或是可以去youtube找找
作者: wallacewei (a job, a job.)   2016-11-30 15:25:00
radiko+vpn, 或是youtube之后都会有人放~
作者: penny0227 (每一天都是新的练习)   2016-11-30 16:24:00
Youtube隔天一早就会有哦!
作者: flychun   2016-11-30 16:44:00
谢谢解答~用了radiko的方式
作者: bushbaby (小巴黎到底有没有狗屋)   2016-12-01 00:45:00
之前听过这段但不是完全懂,像这样有推特音档+字幕+热情翻译=终于听懂了!! 真的超感谢热心的seki大!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com