大家好,
在订房网站订了事先付款的饭店,但发现姓名颠到打反了,
本来应该是 Xiaoming Wang ,打成 Wang Xiaoming ..
因为订的是无法退款的方案,
这样需要特别写信至饭店更正吗?
或是其实饭店只要拼音正确就OK?
(入住时会携带订房凭证)
顺道一问,一直以为日本也是姓+名使用..
例如:木村拓哉 Kimura Takuya
但google了一下其实他们也是会用 Takuya Kimura ..
作者: rebecca78051 2019-01-04 00:21:00
不要紧没事的
作者:
chister ( )
2019-01-04 00:27:00完全没差
作者:
craig (喵呜~(づ′▽`)づ~)
2019-01-04 00:50:00订房网站入住者名字都能改吧~
作者:
flosser (fllosser)
2019-01-04 02:31:00就算完全打错也没差
作者:
baoba (最遥远的擦肩)
2019-01-04 02:43:00日本人名字罗马拼音缩写是名在前面的
作者:
ps0grst (水循环)
2019-01-04 03:10:00加入东横会员以后发现会员卡姓名顺序相反…
作者: dashonyu 2019-01-04 03:24:00
我觉得这应该没问题啊
作者:
uroi (其实我就是那个菜鸟粉)
2019-01-04 03:58:00在日本饭店工作过(举手饭店通常会对名字,外国客人多的饭店同台住宿同名同姓的会比你想像的多,最保险的就是带着你的住宿预约号跟护照是最好的
作者:
pei928 2019-01-04 04:19:00想到同名同姓想到两年前旅日的一件事,本来订了东急stayA饭店,后来取消A改订同集团B分店,结果入住B店的当晚收到A店来信问我是否有订amazon的东西,因为他们有收到和我同名同姓的包裹,最后是再询问我名字的汉字后,才确认那个包裹是A店另外一位的同名同姓房客的东西 XD
作者:
monar (モナー)
2019-01-04 04:34:00我注册订房网时不小心用到化名 不过订了2间旅馆都有让我入住 只是在确认订房记录时有点尴尬 因为跟护照完全不一样XD
作者: show21bj 2019-01-04 07:18:00
我三月要去,却发现我把订房入住的名字写成中文了,不知道会怎样......已经传讯息给饭店,但还没回我...
我好几次发现订单都只有中文,柜台一时找不到XD但如果有假名拼音的话还可以认
作者: Peak0731 (peak) 2019-01-04 18:37:00
没事儿 没事儿
作者:
makotoc (小确幸)
2019-01-04 20:00:00完全没差,重点是拿得出预约资讯,知道是本人即可。
作者:
gmoz ( This can't do that. )
2019-01-04 20:13:00没差 不用紧张
作者:
kbitw (KBI)
2019-01-04 23:39:00你的拼音有中国味
作者: show21bj 2019-01-05 13:06:00
谢谢各位回答,那我就放心多了!饭店后来有回我,可以先补给他们护照名字,他们会帮忙注记