チェックイン日时 :2016年08月22日17:30
チェックアウト日 :2016年08月24日
2016年08月22日
食事 大人:朝食别夕食别 食事选択不可
料金はサービス料込・消费税込
[大人:6800円X2人=13600円]
2016年08月23日
食事 大人:朝食别夕食别 食事选択不可
料金はサービス料込・消费税込
[大人:6800円X2人=13600円]
追加オプション料金(お食事):なし
作者: hid1774 (hid1774) 2016-07-14 09:23:00
应该是他们不供餐,所以才会写 食事选択不可...
作者:
vezart (vezart)
2016-07-14 09:23:00原po应该是想问怎么回吧
作者: hid1774 (hid1774) 2016-07-14 09:24:00
说真的,没有把握看懂也没人帮你看的话,少用日文订房吧
作者:
elthy ( )
2016-07-14 09:27:00没把握就避免用全日文方式订房 找翻译去翻译版 钱拿出来就有人帮你
作者:
mos (摩斯汉堡)
2016-07-14 09:43:00你用简单的英文跟汉字回信 应该也可以 没人规定一定要日文
作者: sachiho (Sachiho) 2016-07-14 09:49:00
不一定是没供餐也有可能没订到有供餐方案。先简单用英文询问,要不然请用自己熟悉语言订房。
作者:
shelar (薛拉儿)
2016-07-14 10:56:00只给确认信什么都看不出来,就没订餐而已
作者:
lanesep (Lane)
2016-07-14 11:48:00订房没包含早晚餐,也不能选订早晚餐。(我看是这样
订房没有包早晚餐的费用 ,早晚餐费用要另外计算,不能选择菜色
作者:
cx3373 (我爱小厚片)
2016-07-14 18:34:00还是楼上大大人比较好