[资讯]给国人日本旅行中的一点建议与改进事项

楼主: Linwehan (....)   2016-03-25 19:22:50
各位版友家好,这是在下第一次在日旅版PO文,请多指教。
在下在日本生活五年(皆在关西),目前在京都市从事旅游业相关的工作。
要到了樱花的季节,从星期一开始已经明显感到大批的观光客涌入京都。
当然其中大宗主要是华人旅客,而台湾旅客又占了京都观光外国人旅客的大宗。
我的工作内容每天都会接触到各国的游客,当然也包含台湾人在内的旅客。提供有关
京都市内列车转乘的服务、简单的景点介绍及行程安排,以及寻找失物、搜寻旅馆、帮忙
口译翻译….等等等,业务内容族繁不及备载。
在即将进入四月前,实在有些不吐不快的事,希望能和即将或再次来日观光的国人分
享一下,或许内容和日本观光本身没有太大相关,但攸关乎一个族群在外所建立的形象。
以下是我在服务台湾人时(或从其他同事那听来),我觉得国人在日本旅行时应该注意
和改进的几个行为:
1.不要边吃东西边向人咨询问题(特别是吃完重口味的食物后,您知道你口中发出的味道
有多令人难受吗)
2.向人咨询问题时请不要戴着耳机
3.向人咨询问题时,请听完对方的话再离开或发言(不听完话就离开的人,有很大一部分
会回来问重复的问题,浪费自己的时间也耽误了其他使用者的时间)
我知道以上几点根本是国小公民课本出现的内容,但遗憾的是,许多国人连这些事情
都没有办法遵守
4.出国前,做好最基本的功课。
例如自己订的饭店位置在哪,现在网络发达,我想事先用google地图做查询并非难事
。常常我遇到台湾客人直接掏出一张饭店订房单要我们帮他查询位置,好一点的会说声“
请你帮我查一下位置好吗”。差一点的在知道我会说中文之前连个sorry 或excuse me 都
不说直接发了一声“疴”就掏出单子要我们服务。这种行为真的非常不礼貌,这事不只发
生在中高年人身上,年轻人也会犯。
此外,都到日本了这里的官方语言是日文,台湾的旅游书籍也都会在日文地名上标记
英文拼音,我们还是尔而会遇到客人问我们“I want to go to 宇治(ㄩˇㄓˋ)”,当我
露出反应不过来的表情时,有的人放慢速度再说一次“I ~want~ to go~ to ~宇~治(ㄩˇ
~ㄓˋ)”。客观阿,宇治在日本念“UJI”,那怕你写汉字,都比用问得来的强。
5.请不要在寺院内大声喧哗饮食,请勿穿着暴露的服装进入宗教场所
6.背大背包搭乘大众交通运输时,请注意前后左右的人
7.买任何优惠票券前(或购买后),请花一点点时间阅读一下使用说明
常常出现这这样一种情形,买了“斑鸠一日券”却要来搭乘JR的列车,被挡在改闸口
外,还跑来问我们为什么,明明使用说明都已经有中文版了…。
或者是像之前有旅客在关西机场买了ICOCA卡和Haruka的来回优惠套票。已经用了去
程和ICOCA卡了,却跑来要求想退回乘的票。试问各位客观,你点了大麦克套餐,吃完薯
条和口乐后突然觉得饱了,能到柜台退大麦克的钱吗。
例子太多了,先举这两点做说明。
8.请不要在公开场合批评其他国家的旅客,不论你用哪种语言。
9.遇到任何状况都先不要慌张,找找看附近有什么可供咨询的人物或服务站
常遇到的情形有使用ICOCA却被挡住出不了改闸口的情形。ICOCA卡的使用方式几乎和
悠游卡相同,一次正确的交易完成在电车上,是有进站和出站的纪录。没有进站纪录当然
就没有办法出站,至于你可能会说我有感应票卡阿,为什么会没有进站纪录呢,可能的原
因是你刷太快了,机器还没感应到。如果发生这种情形,只需要拿着你的卡到站务员那,
让他帮你改正即可,站务员可能会问你,你是从哪一个站进站乘车的,到时只要据实以报
即可,不用慌张担心。你不会被罚钱会被带到警察局。
以上,写得有点长不好意思,以上都是在下在日本从事旅游相关工作中,所见到形形色色
国人在日本常犯下的一些,我觉得需要注意或改进的地方。无则嘉勉有则改进。希望大在
家日本完的平安愉快。
作者: a73676147 (肥而不腻)   2016-03-25 19:25:00
推,感谢提醒。
作者: jason860421 (jason)   2016-03-25 19:26:00
作者: aurora22 (*祈)   2016-03-25 19:29:00
辛苦了,谢谢告知~
作者: c101297 (霹雳)   2016-03-25 19:31:00
作者: shu750615 (劈哩嘩啦)   2016-03-25 19:32:00
辛苦了
作者: meiffy (MeiFFy)   2016-03-25 19:32:00
作者: sfatina (今日航向西)   2016-03-25 19:32:00
谢谢提醒~
作者: juanmao (X'卷pan)   2016-03-25 19:33:00
原po辛苦了 敬礼
作者: jamessytba (James)   2016-03-25 19:33:00
感谢原po提醒!!!
作者: k15464   2016-03-25 19:34:00
推 辛苦了
作者: ohwoops (ミミ)   2016-03-25 19:34:00
作者: tsuneo (明乐)   2016-03-25 19:35:00
推..其实自由行还是得做好做足功课..不然就跟团就好
作者: aptiva   2016-03-25 19:36:00
作者: toyokawa (japan)   2016-03-25 19:36:00
感谢推
作者: PTLYNN   2016-03-25 19:36:00
推 辛苦了~
作者: linyap (miche)   2016-03-25 19:37:00
很多日常的状况反而很容易被忽视 感谢提醒
作者: shihei (shihei)   2016-03-25 19:38:00
作者: coco5dj (miao)   2016-03-25 19:40:00
我遇过最经典的是すいません、where can I buy 薯条三兄弟?
作者: jay0125 (jay0125)   2016-03-25 19:40:00
作者: Yagamiiori (Ayu & ARASHI)   2016-03-25 19:40:00
还有未经同意不要随便拍艺妓 很没礼貌
作者: zapker (Zapker)   2016-03-25 19:42:00
刚刚在上野吃鳗鱼饭 2F几乎都台湾人 旁边那桌夫妻就直接在
作者: juiray (ray)   2016-03-25 19:42:00
推用心
作者: kane1017 (陈董)   2016-03-25 19:43:00
推 海外工作辛苦了。
作者: zapker (Zapker)   2016-03-25 19:43:00
还扩音~~附近的人一定都听得到 但他们不觉得尴尬
作者: hiti (赢者哲学)   2016-03-25 19:43:00
好文推一个 简单来说 旅游就是 做功课→尊重→放轻松
作者: naosuki (一期一会)   2016-03-25 19:45:00
推 辛苦了
作者: waspie (曾为派)   2016-03-25 19:46:00
作者: conan805 (^皿^)   2016-03-25 19:47:00
基本上4,7来这边也是被嘘爆而已 所以有时候 不要怪人
作者: fong1215 (Aoi)   2016-03-25 19:47:00
感谢提醒!辛苦了!
作者: m46cat (Twinkle)   2016-03-25 19:47:00
我日本同事们也会在餐厅跟回夏威夷的同事facetime耶(炸
作者: conan805 (^皿^)   2016-03-25 19:48:00
甚至怪乡民凶屁 不想回答不要答这种大绝招都来
作者: jialinsho (Vin)   2016-03-25 19:51:00
辛苦了
作者: tsubasa0011 (哇哈哈)   2016-03-25 19:56:00
推辛苦了
作者: frank355571 (TAUTU)   2016-03-25 19:57:00
推,做好功课出门没烦恼
作者: sunlman (小人)   2016-03-25 19:59:00
客"官" 错不只一个 想说各位客观是什么...
作者: fp737 (Never worry)   2016-03-25 19:59:00
辛苦了只要人多就什么人都有啦 , 在哪一国都不奇怪
作者: sunkelsa (阳光灿烂)   2016-03-25 20:01:00
6在台湾捷运上也适用呀…
作者: fp737 (Never worry)   2016-03-25 20:01:00
只要我自己不要成为那样没公德心没礼貌的人就好
作者: yychuan (小红马溜溜车)   2016-03-25 20:01:00
作者: maikxz (超级痛痛人)   2016-03-25 20:01:00
汉字不标假名不会念啊Q_Q
作者: shenty (我是炫踢。我很善良?)   2016-03-25 20:02:00
台湾人无误
作者: sunlman (小人)   2016-03-25 20:06:00
宇治那个我觉得还好耶 如果在外国人服务柜台 不会讲也是正常 并没有不礼貌阿
作者: magi (九夜)   2016-03-25 20:07:00
推~
作者: nagisanoff   2016-03-25 20:07:00
一堆低能跑去秀下限 拖累台湾人妈的
作者: ivar0304 (我要活下去)   2016-03-25 20:08:00
这种人通常无视你写的这几点,通常他们的思想就是 机票+旅店 订好就出发了,去国外就当自己家一样随便。
作者: MoonHeart (明月入凡间)   2016-03-25 20:10:00
辛苦了. 谢谢提醒, 很实用! 会多多注意的!
作者: FantasyPiano (各位学长,请容许我贴文)   2016-03-25 20:12:00
这就像之前有人说:坏学生做错事、跑来骂资优生一样。这些事就算在台湾也不应该做、不知道为什么要特地跑来这讲
作者: rosewater23 (rosewater)   2016-03-25 20:12:00
不管去哪一国这些都是很基本的礼仪
作者: t520131412 (羽)   2016-03-25 20:13:00
感谢提醒~~
作者: yesdora (简单生活)   2016-03-25 20:13:00
推~感谢您用心提醒。
作者: linyap (miche)   2016-03-25 20:13:00
那个coco的的三国语言频道我可能也会… 日文不够好啊 泪
作者: elthy ( )   2016-03-25 20:14:00
很多人在台湾也是有这些毛病
作者: mobuyuu (抹)   2016-03-25 20:15:00
作者: FWade (FW小小)   2016-03-25 20:15:00
感谢提醒
作者: kakashi1006 (飘漪X和谷亮子)   2016-03-25 20:16:00
推 感谢提醒
作者: upemph (阿珮)   2016-03-25 20:16:00
作者: fish5123 (台湾的小朋友真的很棒)   2016-03-25 20:18:00
对啊,而且会做出这种事的人不太可能来这里看…
作者: bear07 (德鲁熊)   2016-03-25 20:18:00
很多都去了再问阿,每次买套票会塞住,都是有人一直问很久,
作者: kayumaco   2016-03-25 20:19:00
我之前遇到在电车上播放江蕙台语歌的阿北。
作者: bear07 (德鲁熊)   2016-03-25 20:19:00
才会那么慢...
作者: daler (无怨的青春)   2016-03-25 20:20:00
作者: ydnic1214 (油性笔)   2016-03-25 20:21:00
辛苦了!!
作者: cinhoks (fupp)   2016-03-25 20:21:00
推第8点~真的不要以为没人听得懂你在说什么...
作者: MGCHU (たけ)   2016-03-25 20:22:00
这样子欧美国家的人不就不能去寺庙的...夏天一堆无袖背心
作者: maikxz (超级痛痛人)   2016-03-25 20:25:00
碰到欧美人士就会自动转弯啦
作者: nanichan (ZZZZZ)   2016-03-25 20:27:00
作者: lovepink888 (Albee)   2016-03-25 20:28:00
谢谢你~
作者: papuwa (此乃天命是也)   2016-03-25 20:32:00
辛苦了
作者: rascalrascal (威士忌苏打)   2016-03-25 20:32:00
辛苦了,感谢~
作者: unan (amber)   2016-03-25 20:33:00
参杂不同语音就表示问的人不精通当地语言啊,您可以觉得很好笑或很厌烦(常遇到),但是指责游客这个会不会太机车了点
作者: WhatRabbit (芮比)   2016-03-25 20:34:00
1~3在台湾做服务业经常遇见这种人啊...第3点真的很没礼貌OTZ
作者: unan (amber)   2016-03-25 20:35:00
去询问难道要会说完整的句子才算尊重服务人员吗
作者: ttk1162003 (雨下一整晚^^;)   2016-03-25 20:41:00
感谢提醒 辛苦了
作者: t0125859   2016-03-25 20:43:00
问路用当地的唸法很正常吧、用中文讲法问路才奇怪
作者: hellowin (....)   2016-03-25 20:45:00
推推
作者: ryu057 (Joe)   2016-03-25 20:46:00
推,但不会做功课没礼貌的人不会看到这篇的
作者: kei2363013 (kei)   2016-03-25 20:46:00
薯条三兄弟好歹翻英文或查日文吧?突然跳中文出来谁懂
作者: yaki (.)   2016-03-25 20:49:00
原po的意思是 不会日文的念法那就写给对方看 而不是讲中文
作者: iinstan (超级讨厌核桃)   2016-03-25 20:57:00
where can I buy 薯条三兄弟? XDDDDDDDDDDDDD
作者: cching1021 (ching)   2016-03-25 21:00:00
薯条三兄弟很夸张 但宇治中文发音也就是音译而已还好吧
作者: dears0 (寻找沉睡中的天使)   2016-03-25 21:00:00
辛苦了感谢提醒!
作者: nekobaby (妮可)   2016-03-25 21:02:00
用中文记日本地名也是我常犯的错 问路的时候念不出来
作者: iinstan (超级讨厌核桃)   2016-03-25 21:04:00
关于8. 之前在香港板看过有人去游乐园玩,搭手扶梯时两人讨论前方白人男子长相很丑,结果男子竟回头用中文说:我真的长得这么丑吗? 
作者: Angrboda   2016-03-25 21:07:00
华人真的没救
作者: kevin416 (龙应台文化基金会)   2016-03-25 21:07:00
推提醒不错啊!
作者: spencers (听说?)   2016-03-25 21:09:00
1和2也太可悲了
作者: illuminate (唸著倒才蛋笨)   2016-03-25 21:11:00
推,谢谢
作者: mimi2985   2016-03-25 21:11:00
作者: ardrdy (我们永不结束的故事)   2016-03-25 21:22:00
推,不过因为中国人插队抢位瞧他们算公开批评他们吗?
作者: jfyffeeling (无声的梦)   2016-03-25 21:27:00
作者: uichen (miya)   2016-03-25 21:29:00
还有在饭店房外走廊 火车和飞机上 讲话请小声
作者: pipicaca (**)   2016-03-25 21:29:00
推,其实蛮多是基本礼仪
作者: amethystboy (紫晶男)   2016-03-25 21:36:00
嘻嘻 谢谢你 写的真好
作者: kan8634 (毛仔)   2016-03-25 21:43:00
推,谢谢你
作者: adon0313   2016-03-25 21:44:00
去纠正外国游客发音颇哭 我只是觉得你对自己工作不耐烦
作者: lubecca (鲁贝卡)   2016-03-25 21:44:00
谢谢提醒!
作者: seafarer0104 (小白)   2016-03-25 21:54:00
推,感谢提供建议~
作者: emachan (Niu Zai)   2016-03-25 21:54:00
可以体谅原PO每天接触这些客人会有点不耐烦,但相对的观光客或许赶时间,或许紧张找不到饭店,并非大家都懒散我去大阪前做了好几个月功课研究难波跟梅田车站,但最后我还是迷了路,找不到我要去的饭店啊!@@~过来人经验~做服务业就是会遇到形形色色的人,希望原PO多多包涵啦~
作者: yuyukuo0205   2016-03-25 22:00:00
辛苦了
作者: www10618 (www10618)   2016-03-25 22:07:00
本身从事大众运输业 1-3非常有感 台湾人很常犯
作者: kilinchu (kilinchu)   2016-03-25 22:11:00
作者: chauan (o'_'o)   2016-03-25 22:12:00
2 3 5 6 7 8其实都是基本礼仪.....
作者: phoebe9729 (萝卜敦)   2016-03-25 22:17:00
推!您辛苦了!
作者: spiritman (偏要用一卡通<3)   2016-03-25 22:17:00
居然有人会做1...实在难以想像= =
作者: FoxDrizzle (狐狸雨)   2016-03-25 22:30:00
辛苦了!推一个
作者: magurolyo   2016-03-25 22:31:00
推!就是有些人连基本礼仪都做不到
作者: meimei628   2016-03-25 22:31:00
作者: saturnzl (大尾)   2016-03-25 22:38:00
辛苦了~
作者: ppogirl (美丽新世界)   2016-03-25 22:40:00
谢谢提醒^_^
作者: Ai (寂寞小狗)   2016-03-25 22:40:00
大推!
作者: james1300255 (无)   2016-03-25 22:49:00
上新闻了
作者: slg (十二国记败下去了)   2016-03-25 22:53:00
谢谢你!实用
作者: HatsuneMiku (初音咪苦)   2016-03-25 22:54:00
爆!
作者: a31670323 (小龟^^)   2016-03-25 22:55:00
谢谢提醒
作者: kiki50421 (攘夷が☆JOY)   2016-03-25 22:55:00
推一个。之前也在京都打工,不只一组台湾人把小孩尿布留在桌面或座位…虽知道带小孩辛苦…但还是觉得询问一下比较礼貌吧…
作者: oc4r (4444)   2016-03-25 22:57:00
其他没意见.纠正游客发音啊不就好厉害??
作者: eiki787 (人生的意义?)   2016-03-25 23:02:00
楼上的 发音本就是要照当地的语言去发音阿~不然请手写我在花见小路看到有欧美人士拿地图问路.听到有人说:This is 花见小路(中文发音).....欧美人士绝对听不懂的~ 他的手册地图上面汉字罗马拼音绝对不是照中文发音拼音的~
作者: gaudi (^__^)   2016-03-25 23:05:00
我觉得举的这些点~在你知道对方是观光客的情况下~都是可以理解对方的突兀的~这不能完全说是不礼貌~观光客就是有文化不同的问题~觉得比起订房NO SHOW来讲
作者: peihsin1124 (阿闷)   2016-03-25 23:06:00
感谢提醒~
作者: gaudi (^__^)   2016-03-25 23:06:00
这些都是不小心~语言不通等导致的误会
作者: rangers (One strike away.Twice)   2016-03-25 23:07:00
用当地语言念法是最基本的吧 难道日本人听的懂中文
作者: amamiudo (天瞳)   2016-03-25 23:07:00
...其他都觉得没错 不过觉得没必要纠结游客发音啦
作者: lanesep (Lane)   2016-03-25 23:09:00
4不是原PO纠正发音,在国外用国语问路怎么想都很奇怪吧!
作者: ck890381 (统一狮王重返荣耀)   2016-03-25 23:10:00
推!
作者: lanesep (Lane)   2016-03-25 23:10:00
这让我想起强国那个 有电危险 的笑话XD
作者: rangers (One strike away.Twice)   2016-03-25 23:11:00
原po刚好用宇治这个中日发音相近的例子
作者: toxd7 (toxd7)   2016-03-25 23:12:00
不会讲日文而已 不算不礼貌吧 在台湾也碰过欧美或日本人直接用英文或日文问路 难道会因为他不说中文觉得他们没礼貌吗
作者: lotte891 (不, 我是大雄:)   2016-03-25 23:15:00
宇治那不叫音译好吗...只是照人家汉字唸成中文发音而已
作者: pchome321 (wendy)   2016-03-25 23:18:00
这些事来台的观光客也常犯 其实台湾人真的很包容跟热情
作者: kaiza (fi.kenie)   2016-03-25 23:19:00
第4点就日本人在台湾问I want to go to Takao,有谁听懂?
作者: lotte891 (不, 我是大雄:)   2016-03-25 23:20:00
Takao可能还有机会耶XD
作者: heykissass (我不是肯德基)   2016-03-25 23:22:00
我上次在成田跟日本人说要找回Takao班机 他们听的董是高雄阿!!!! 我觉得台湾日本人听得懂机会很大!!!!
作者: Alderamin (Alderamin)   2016-03-25 23:27:00
作者: ctsk0302 (CharlesTsai)   2016-03-25 23:28:00
一月底带朋友去玩就犯了4、8两条朋友表示反正日本人又听不懂中文...
作者: cutiesweet (甜~)   2016-03-25 23:29:00
我遇过章鱼烧老板说他是tagao人
作者: greatime (11)   2016-03-25 23:30:00
别当4是指责,有更好沟通技巧 为何不学?
作者: maikxz (超级痛痛人)   2016-03-25 23:33:00
Takao还可能有人听得懂 Taihoku 应该就..
作者: sinkuro (辛苦囉 花式游泳)   2016-03-25 23:39:00
辛苦了
作者: miaul0210 (喵)   2016-03-25 23:45:00
作者: tjsps1124 (sawi)   2016-03-25 23:47:00
感谢提醒
作者: XYXYXYXYX69 (醉翁之意不在酒)   2016-03-25 23:48:00
推 感谢提醒!
作者: nicky0619 (阿尼)   2016-03-25 23:54:00
前三点不要说出国了,在台湾几乎每天都能遇上几个!
作者: cching1021 (ching)   2016-03-25 23:55:00
宇治是音译没错啊固然是比较有效的沟通方法,但原po提到影响国家形象就也太过了,全世界都是这样,游客到它国要会以该国语言发音实际上就是很困难,尤其对像还是专门服务外国观光客的单位
作者: difficult (好难喔)   2016-03-25 23:56:00
上次还有人叫我去学50音
作者: cching1021 (ching)   2016-03-25 23:57:00
就第四点,我觉得原po就是累了厌烦工作了吧
作者: jfy (天之子)   2016-03-26 00:01:00
我对第四点的认知是,今天是因为原PO刚好懂中文,所以听的懂
作者: ilikemoveit (Mimi)   2016-03-26 00:02:00
作者: jfy (天之子)   2016-03-26 00:02:00
中、英文夹杂或像coco5dj版友所说的中、英、日文夹杂,但若该服务外国旅客的窗口是日本人,用中文讲地名,对方是听不懂的但因为对我们而言写汉字是容易的,故若是将地名写在纸上或是用智慧型手机萤幕秀给对方看,然后说How can I go to thisplace之类的简易英文,或许就能让对方更快知道在问哪个地点,
作者: bloody (valentine)   2016-03-26 00:06:00
如果说每个去日本的人都要会日文 看的懂地图会找路 那还需要你们干嘛?
作者: toxd7 (toxd7)   2016-03-26 00:07:00
只有我觉得这篇某几段口气其实跟之前被嘘爆的那篇文没差很多吗
作者: jfy (天之子)   2016-03-26 00:07:00
因为不见得每个服务外国旅客的窗口都一定会有懂中文的吧。
作者: bloody (valentine)   2016-03-26 00:08:00
干脆说 在万全的准备好之前请不要来日本好了
作者: OJASY (ashley)   2016-03-26 00:09:00
从事大众运输业泪推 ,很多国人在国内旅游也是有同样的行为。
作者: claudia1988 (黄美美)   2016-03-26 00:10:00
作者: cching1021 (ching)   2016-03-26 00:16:00
一般人大概都是先问了行不通再找笔谈或翻译软件等其他方式吧,这要讲成影响形象的错误我觉得稍过了啦。其实双语夹杂在欧美旅日人士更常见,因为地名常是音译意译混合使用,然后英文发音和日式发音又不太一样。
作者: rudd (防晒达人)   2016-03-26 00:21:00
辛苦了!谢谢你
作者: elsdia (阿轰)   2016-03-26 00:23:00
推,想起第一次自由行,真的做了很多功课..
作者: ting81 (ting)   2016-03-26 00:26:00
我在台北就遇过日本人问我中山站在哪 用nakayama问
作者: obdurate (obdurate)   2016-03-26 00:29:00
有遇过前同事在曼谷抓着一个小贩说曼谷包、曼谷包的
作者: ting81 (ting)   2016-03-26 00:31:00
但是我被日本人用日文问台湾地名 不会不高兴 你有什么好不高兴的 太没耐心台湾人很好笑 之前有些人会批评在日本机场过夜 很没水准但是现在日本的大国际机场 都设置了过夜的区域 甚至有毛毯免费出借 可见人家没有觉得在机场过夜是什么不能鼓励的行为 台湾人却要自己先限制自己 很多事情都是这样在餐厅讲facetime为何不行? 那你在餐厅要不要别跟同桌讲话一样很吵阿? 日本只有规定在电车不行 餐厅为何不行?
作者: kaoruhan   2016-03-26 00:38:00
我也觉得妳是对工作厌烦了耶......
作者: ting81 (ting)   2016-03-26 00:39:00
又想到一件事 之前一个在日本商旅工作的台湾人 在FB po出一间台湾人用过的房间照片 批评人家垃圾不丢在垃圾桶
作者: snowducky (鸭鸭)   2016-03-26 00:40:00
推~在台湾做服务业,不少游客没听完回答就走了.......
作者: laechan (挥泪斩马云)   2016-03-26 00:40:00
京都特色就是会教观光客"这里是京都你不能做哪些哪些事喔
作者: ting81 (ting)   2016-03-26 00:40:00
说这样多没水准 但看了图片 根本没有到很脏乱 几张卫生纸
作者: laechan (挥泪斩马云)   2016-03-26 00:41:00
走遍全日本大概也只有京都这么屌
作者: ting81 (ting)   2016-03-26 00:41:00
丢在垃圾桶周围罢了 这样也值得把人家退房照片贴出来?很扯
作者: shuee (飘浮练习)   2016-03-26 00:42:00
怎不同步要求外国人来台也同样标准原po所提没有不对 但怎觉得逻辑哪里怪怪反观国人对观光客真的很包容与礼让啊
作者: blueslovetw (YuPinLove )   2016-03-26 00:46:00
3我觉得有时对方听不懂英文跟问题,然后一直给不太正确的讯息跟答案,我会直接道谢婉拒说,不然挺花彼此时间
作者: toxd7 (toxd7)   2016-03-26 00:47:00
我只觉得最后一段怪怪的 凭什么嘉勉别人XD 再说除了语言不通的点很多根本是公德心问题 也没什么好嘉勉的
作者: blueslovetw (YuPinLove )   2016-03-26 00:48:00
另外一些虽是提醒但觉得可能因为原po工作性质有点不耐烦感觉XDD
作者: toxd7 (toxd7)   2016-03-26 00:49:00
做了符合国小公民课本该做的事就值得嘉勉好像把台湾旅客普遍的素质假设的多差 真的可以不用这么没自信
作者: blueslovetw (YuPinLove )   2016-03-26 00:52:00
不过说真的,有的字或地名,直接用写的有时会比用讲的简单明了些^^
作者: Lyevna (Lyevna)   2016-03-26 00:57:00
我好喜欢规矩很多标示清楚的地方,都照着做也不难啊XD
作者: toxd7 (toxd7)   2016-03-26 01:05:00
再说日本会用会说中文的人 就是考量到中港台观光客很多吧 状况4本来就是该预料到的情形 实在没什么好不开心的
作者: leonian (......)   2016-03-26 01:28:00
单就第四点来看也觉得原po厌烦你的工作了吗?
作者: ringfan (蒋蒋)   2016-03-26 01:30:00
关于第七点想请教一下,若以3/1后的新制,Icoca+Haruka的来回票并无优惠,纯粹就是单程x2的价格,回程未使用的Haruka票券应该是可以退的吧?
作者: ray0808 (Ray)   2016-03-26 01:34:00
推,到了日本就请尊重在地语言文化,不然在台湾玩就好。
作者: ringfan (蒋蒋)   2016-03-26 01:36:00
https://goo.gl/BTWeQ9 看官网退票规则是说Haruka需扣除手续费440日圆(来回票为660日圆)。
作者: beitou (beitou)   2016-03-26 01:41:00
看下来也是觉得是对工作不耐烦 也许不适合服务业
作者: brianson (汤匙)   2016-03-26 02:16:00
只能推了,不要当失格旅人
作者: coto (夏祭り)   2016-03-26 03:08:00
之前用中文讨论女生身材...(反省中
作者: zhuangzhuang (S_Y_0722)   2016-03-26 03:24:00
作者: stoxin (风块哭)   2016-03-26 03:57:00
第四点...... 还蛮无言的 这样算不礼貌喔你有没有想过那些人只是不擅长使用英文和日文
作者: hbo2967 (洨宝)   2016-03-26 04:33:00
推 辛苦了
作者: LittleAnita (。小只安妮塔。)   2016-03-26 05:22:00
有些同意,但觉得你好严格...第四点并不是每个人对语言的天份都很好的,所以欧洲国家的旅客都用简单的日文或者直接写汉字询问资讯吗?
作者: sta5218 (boss)   2016-03-26 06:01:00
赞成第8点、之前去排队穿和服、前面一群老少皆有的韩国团旅客先穿好走出来、排我们后面一个女生就问旁边的男生说“他们穿起来好丑哦、你觉得是衣服的问题还是脸?”男生敷衍了两句之后女生又说“呵呵、不对、是脸”讲这种话超没品…懂中文的人真的很多、拜托留点口德
作者: forme000   2016-03-26 06:09:00
推!
作者: alsoty (居歪)   2016-03-26 06:22:00
纠正发音是怎样
作者: alex0531 (Alex_L)   2016-03-26 06:39:00
推~
作者: rangers (One strike away.Twice)   2016-03-26 06:40:00
嘘4的要不要用中文问日本人“晴空塔““大阪城“怎么走
作者: james1300255 (无)   2016-03-26 06:54:00
作者: stoxin (风块哭)   2016-03-26 07:21:00
我在台湾要是有人用英文或日文跟我问路我也不会觉得不耐烦或觉得他们失礼
作者: friedel (坐看云起时)   2016-03-26 07:23:00
前阵子才在台北街头遇到日本人用日文问路 还好有学日文:P
作者: LondonHairs (伦敦之毛)   2016-03-26 07:24:00
4真的很自以为是,要不要规定去日本玩必须通过日文检定?我在西门町常遇到外国观光客用奇怪发音问路我也没不高兴啊
作者: stoxin (风块哭)   2016-03-26 07:24:00
台湾人对外国观光客非常包容非常亲切 对自己人反而很严苛
作者: friedel (坐看云起时)   2016-03-26 07:26:00
你列的点平常就算在台湾也会注意 所以去日本也没啥差别
作者: LondonHairs (伦敦之毛)   2016-03-26 07:27:00
赞成stoxin大,台湾人对外国观光客非常包容非常亲切对自己人反而很严苛,还有最后一段是嘉勉啥?你当你谁?
作者: arctic (WORKING)   2016-03-26 08:17:00
支持原po第四点,这不算纠正吧。排队时候看过前面有人问“博多”的,用中文发音日本人那里听得懂。自由行至少要知道博多=hakata不为过阿。上面提到欧洲国家,建议下次拿英文版的地图或旅游书看看,里面的地名英文写法都是日文发音,照着念反而日本人听得懂的。
作者: stu25936 (MillionCoinser)   2016-03-26 08:30:00
推原PO 不过说实在话 这些不是公民课该教的 应该是家教
作者: amico223 (米粉)   2016-03-26 08:50:00
推~~辛苦了
作者: Ooxxeeoo (阿斯勾依)   2016-03-26 09:14:00
推!!感谢提醒
作者: whyme (whyme)   2016-03-26 09:19:00
第四点 你有地图就不会迷路了吗 ...
作者: majlomaje (栗子)   2016-03-26 09:31:00
第四点 像伏见稻荷 清水寺的日文我真的记不起来 问路都直接给他们看图片
作者: collen66 (仪)   2016-03-26 09:48:00
Zzzz讲的好像日本人来台不会用日文路名问路似的我就遇过阿原来我遇到好多失礼外国人都不跟我讲正确发音问路欸www
作者: northcloud (也無風雨也無晴)   2016-03-26 09:53:00
推一个
作者: microee (test)   2016-03-26 10:06:00
那遇到不遵守规格、不礼貌的日本人,单兵该如何处理例如电扶梯旁就写不要在上面走动,所以就一定要靠左靠右照着潜规格吗?不能站中间吗?
作者: jingkis (jingkis)   2016-03-26 10:09:00
主要就是礼貌礼貌礼貌尊重尊重尊重!!!!有时候出去旅行遇到台湾人的感觉不是感动是丢脸…
作者: Anini43 (我想要度假~)   2016-03-26 10:11:00
口乐
作者: microee (test)   2016-03-26 10:13:00
怎么个丢脸说来听听阿,是钱被人家赚走了还要帮忙数钞票?
作者: milulite (miluli Te)   2016-03-26 10:32:00
推,谢谢
作者: s6371314 (...............)   2016-03-26 10:53:00
台湾人最大的问题就是自信,国外的月亮总是特别圆
作者: proger (想要买东西 ><~)   2016-03-26 10:56:00
你看用中文说日本桥他会不会知道哪里,拿个图片不难吧
作者: beams156 (beams)   2016-03-26 11:02:00
遇过日本人来台玩 问路问厕所用英日文夹杂,但他的英文我听不懂,所以语言问题不是只有台湾人有
作者: sadapple (幸福肥)   2016-03-26 11:07:00
支持原po, 宇治的中日文发音明明差很多出国玩本来就要先查好地名的念法要不然也应该当场上网把地名找出来
作者: stoxin (风块哭)   2016-03-26 11:27:00
读音问题本来就很常见 查到的念法对方就一定听得懂??
作者: adon0313   2016-03-26 11:50:00
去日本问路直接写汉字实际啦
作者: afterlcp0717 (afterlcp)   2016-03-26 11:58:00
谢谢原po的善意提醒,在日本问路用汉字超好用,毕竟读音和台湾不同,但字很多一样?
作者: ismydear (ismydear)   2016-03-26 12:14:00
都没人嘘 这么客气喔讲是好心提醒 根本是双重标准对待国人对不黯日语的国人当成笑话 什么跟什么嘛
作者: TasakiAki (Tzu)   2016-03-26 12:21:00
你谁
作者: taikobo (勉强になるなぁ...)   2016-03-26 12:22:00
辛苦了,服务业本来就会遇到很多鸟事,不分国籍
作者: ismydear (ismydear)   2016-03-26 12:23:00
偶在台湾也遇过 日本人问故宫在哪 故宫是日文发音他们真的以为台湾人听得懂
作者: chyo0722 (略懂略懂)   2016-03-26 12:34:00
感同身受
作者: midimidi   2016-03-26 13:29:00
感谢提醒!
作者: craig (喵呜~(づ′▽`)づ~)   2016-03-26 13:36:00
第四点没错啊!汉字中文发音和日文发音本来就差很多,少数像宇治和太宰府才比较像,真的讲中文还不如拿汉字给他看,另外日本人用日文发音念故宫,一般台湾人也是听不懂的,所以也是问不到的
作者: suprachris81 (Chris)   2016-03-26 14:07:00
每一项唤作是我都不能接受 台湾人的平均水准还是太低
作者: linyap (miche)   2016-03-26 14:07:00
日文不够好 起码还可以写汉字 或者找图片 再不济也有谷哥翻译。多注意一些让旅行更好也很棒哦
作者: kagamino (暱称不能吃)   2016-03-26 14:34:00
其实大部分的日本人也都用日本汉字发音唸台湾地名(例:象山→そうやま),只能说用书面问比较可以减少误会,但也不用太要求啦...打错是ぞうやま(重点误) 不过第一次时听到还真的反应不过来XD
作者: newN2 (大学生活是屁~没错)   2016-03-26 14:59:00
老实说我在台湾遇过日本人问“マツヤマ”airport怎么去,很想把他指去日本四国
作者: fantasyeagle (燃烧吧梦幻鹰)   2016-03-26 15:19:00
发音也要管,住海边吗?
作者: obdurate (obdurate)   2016-03-26 15:34:00
问当地人不用当地语言就容易鬼打墙,是不能提醒的腻?
作者: nekobaby (妮可)   2016-03-26 15:39:00
第四点是尊重 你用中文唸 今井翼 的名字 他会开心吗?用中文读法去读日文汉字 还要日本人理解 本来就很奇怪啊
作者: stoxin (风块哭)   2016-03-26 15:42:00
读音牵扯到尊不尊重太夸张了 我可不觉得不会讲中文读音是不尊重我们读音不对所以听不懂本来就没话说 但是扯到不尊重太过了
作者: nekobaby (妮可)   2016-03-26 15:52:00
发音些微错误跟完全不尝试用当地读法去唸是不一样的
作者: stoxin (风块哭)   2016-03-26 15:54:00
好吧 大家把语言学好再出国吧 希望今井翼来台湾也用中文读音来讲地名 才显得尊重我们
作者: nekobaby (妮可)   2016-03-26 16:04:00
难道楼上去其他国家也用中文问路吗? 用可以沟通的语言啊
作者: stoxin (风块哭)   2016-03-26 16:17:00
当然用英文啊 加地图和旅游手册啊 只是用中文没那么罪大恶极 我完全不会日文读音不过很多地方越来越多人会讲中文了
作者: nekobaby (妮可)   2016-03-26 16:32:00
上面也有不少推文觉得日本人用日文读法唸中文地名很…
作者: ismydear (ismydear)   2016-03-26 16:35:00
那个 盟盟有说 聂影娘在日本拍摄的时候 有位工作人员 坚
作者: nekobaby (妮可)   2016-03-26 16:35:00
用接近日文的读音来唸日本地名 绝对比用中文唸好吧
作者: maikxz (超级痛痛人)   2016-03-26 17:16:00
突然想到台湾满满对外人那种用外国腔来讲自己名字地名明明正规英文教育有强调要用母语讲,语言这种文章不意外
作者: yueyulin (yueyu)   2016-03-26 20:46:00
推第8点!!!
作者: bunnycake (bwaaaah)   2016-03-26 21:29:00
出国玩不会当地语言,那至少从国小学到高中的英语要没问题吧,难道真的什么都不会就赌当地有人会讲华语?偏偏台湾人当地语言不会英语也无法完整说一个句子的实在很多啊!推原Po,宇治真的搞笑很多人喜欢马上就举例其他国家也怎样怎样的,很奇怪,搞不懂为什么要跟别人不好的地方比,要学就学别人好的地方吧在台湾遇到日本人时我也坚持用英语回答,即便会说日语我也不想给他们海外能用日语交谈是理所当然的事、日本语好棒棒这种错觉。
作者: yankeesaluba (洋基阿鲁巴)   2016-03-26 23:17:00
一般民众抱怨就算了,你是"旅游业相关" 表示这是你的工作,那你在哭啥?没讲sorry 或excuse me就崩溃?
作者: virginia617 (Missy Virginia)   2016-03-26 23:19:00
作者: bunnycake (bwaaaah)   2016-03-26 23:21:00
就算是工作难道人都不需要尊重吗?工作者也是人,想要人与人之间的尊重,原来这么困难?
作者: yankeesaluba (洋基阿鲁巴)   2016-03-26 23:22:00
某B说回英文那段逻辑更可笑...
作者: bunnycake (bwaaaah)   2016-03-26 23:25:00
服务人员是人不是你养的畜生,有礼貌一点会死翘翘吗?因为是相关工作者所以礼貌通通不需要?什么歪理。
作者: atwin0613 (小许)   2016-03-26 23:46:00
感谢提醒 我觉得Facetime的部份只要不以打扰到人为主即可 在外旅行会想用视讯和朋友分享是很正常的不过当然不能吵到周遭人 那就太夸张了
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2016-03-27 00:20:00
妈的 我最讨厌在公共场所大声讲电话跟语音讯息的人
作者: atwin0613 (小许)   2016-03-27 00:55:00
所以以不吵到人为准
作者: Youyui (阴险的香菇)   2016-03-27 02:19:00
支持第四点 因为我们都是汉字圈的人 所以记中文发音比日文发音好记 我跟朋友也很常不清楚地名的日文XD
作者: JayceLai (深红)   2016-03-27 11:47:00
我都会先查日文发音 可是日文发音很难捉摸啊...
作者: VeronicaMars (火星开着土星在海王星)   2016-03-27 11:47:00
只有我想问 5. 怎样是定义为穿着暴露? 短裤夹脚拖?
作者: VeronicaMars (火星开着土星在海王星)   2016-03-27 11:48:00
然后个人认为1.有困难,万一就当下遇到需要帮助,难道还要找地方漱口刷牙才能去询问吗?旅客不是住日本的,有时候连牙刷都会忘记带去日本..这点我觉得真的有困难,不是故意要失礼而是天生口臭

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com