[问题] 订日本旅馆 看到几句话不太确定

楼主: s780706s (亲密无距离)   2016-03-13 23:25:32
各位大神小弟 将在4/9号带父母去日本自由行走走
在尝试自己订看看旅馆
可是遇到一句话 我试了google翻译 我还是不太懂意思
怕订错房型 可以大家帮帮一下吗?
他有一间房型特价10200
他说平常价钱是16200
我觉得便宜很多,我会怕怕的
怕餐点跟原价16200的不一样
因为官网16200有菜单
可是10200他就没有写菜单
里面有一句话怕就是
※普段は16,200円相当のご宿泊料金をいただきお出しさせていただくお料理内容なので
す。
この机会にぜひ、当馆へお越し顶きたいと思っております(*^_^*)
是我想太多吗?
还是会有一点差异
谢谢大家 再拜托大家帮个忙
作者: puranaria (puranaria)   2016-03-13 23:29:00
他就是说平常是用16200的价钱,但这次只用10200请一定趁此机会前来
作者: wenoz04 (ZKH)   2016-03-13 23:30:00
应是用特价就能吃到跟原价同样的料理,机会难得请勿错过
楼主: s780706s (亲密无距离)   2016-03-13 23:34:00
谢谢你们,我还很担心的说,谢谢
作者: ROCAF (宅宅军曹)   2016-03-14 00:12:00
日本的广告词好像都很有意思
作者: bsnyyp ( )   2016-03-14 09:38:00
其实就是淡季特价的说词啦
作者: elthy ( )   2016-03-14 10:07:00
平常是16200元住宿方案才有的餐食内容(现在只要10200元的方案就能吃到)
作者: tata (tata)   2016-03-14 12:47:00
淡季的价钱真的很划算.吃好住好人又少~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com