请教版友在查询日本网页时,遇到中文输入无法查询时是否有方便的工具或是
输入法可使用。
原因是在查询日本的JR时刻班次时,会碰到繁中无法辨识(如京都到关西空港
,京都的繁体是OK的,但关西空港我就非得去google维基把关的简字复制上去
才行。但问题是日文汉字又非全简字。如我查上野到水户,那个户字也是没办
法用正体。今早要查仙台到中野荣的班次资讯,那个“荣”字正体或简体,jr
东日本都无法辨识,请问版友有解决之道吗?
感谢
作者:
HidakaShu (カタルシスカイハイ)
2015-12-04 08:42:00用日文输入法
作者:
chauan (o'_'o)
2015-12-04 08:42:00去日文维基复制字
作者:
hikii (爱不爱)
2015-12-04 08:42:00日文汉字和简字也不一样喔,一样google翻日文就好了吧
作者:
elthy ( )
2015-12-04 08:53:00你要做的不是把维基的“简体”复制过去 是从中文维基切换该页面的日文版再复制日文版的字日本网页不是不能辨认“繁中” 是不能辨认日本汉字以外的字简中当然一样不行 遇到可以的只是刚好长一样而已 繁中也是一样啊你说京都的繁体是ok的 并不是他可以辨认繁体 是刚好这两个字汉字跟繁体一样而已 他还是认汉字啊
作者:
Alano (わかなXなな)
2015-12-04 09:00:00日文网站当然是用日文输入
作者:
balius (爱喝鲜奶茶)
2015-12-04 09:03:00最根本的方式就是用日文输入,当然也可以用复制贴上但就是比较麻烦一些
作者:
Zenkyo (阿力)
2015-12-04 09:13:00我都是打繁中用google翻译知道怎么拼音后在用日文输入法打出那个字
作者:
ccpz (OoOoOo)
2015-12-04 09:43:00某些网站打罗马拼音也会通
乘换案内你只要大概知道站名怎么发音打英文也行一开始我也关空打不出来 后来用发音打KANSAI就自己跑出来了
作者:
kcl0801 (kcl)
2015-12-04 19:01:00用jorudan 可以用转写的罗马拼音输入 会出现汉字