楼主:
LIN9 (LIN9)
2015-11-24 10:09:35哈囉,请问去筑地市场消费
那边的店家接受共食吗?还有
写中共食给店家看,他们看得懂吗?
作者: rugalex (rugalex) 2015-11-24 10:11:00
共食这汉字在日文是同种类自相残杀.....
作者: vvck (科科) 2015-11-24 10:17:00
差点就要闹笑话了,汉字在中文跟日文意思很多不同啊!XD
作者:
hsianglu (只是个老伯)
2015-11-24 10:24:00推长知识!! XD
作者:
mopanda (莫猫)
2015-11-24 10:25:00基本上可以用share表示
作者: rugalex (rugalex) 2015-11-24 10:30:00
更精确一点说 是同物种的自相残杀....我中文不好 orz
作者:
elthy ( )
2015-11-24 10:34:00自相残杀是共食い(ともぐい)如果是共食(きょうしょく)仍然也有多人共吃一份食物的意思更正一下 是多人一起吃饭 不是共吃一份食物
作者:
elthy ( )
2015-11-24 10:35:00相反词是一个人吃饭就对了 总之不要写共食
作者:
colaG (可乐鸡)
2015-11-24 10:37:00一楼XD
作者:
Vett (Vett)
2015-11-24 10:41:00写share吧
作者:
linyap (miche)
2015-11-24 10:42:00一整个变相煎何太急 XDDDDD
作者:
s3186j (s3186j)
2015-11-24 10:46:00看日旅版长知识XD
作者: hereisalice (′_ゝ`) 2015-11-24 10:47:00
大多不接受 吃不下定食可单点
作者:
ritainakano (ガルパンãŠã˜ã•ã‚“)
2015-11-24 11:13:00楼上想说喰种的话 不是グル是グール
作者:
Vett (Vett)
2015-11-24 11:31:00是口食?
作者:
PPPGGG (凸( ゚∀゚)凸)
2015-11-24 11:35:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 1F
作者:
skhan (活力元气)
2015-11-24 11:37:00老板有进厨房拿菜刀出来吗?
作者:
yy0412 (逼逼)
2015-11-24 11:55:00店员:不好意思,我们禁外食喔 (误
作者:
raepopo (瑞)
2015-11-24 11:55:00叫老板拿刀具在店里玩大逃杀吗XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
w60241 (小羽)
2015-11-24 12:04:00XDDDDDDDDD
作者:
cink8 (数学老师)
2015-11-24 12:17:00不要TK啊啊啊啊啊!
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2015-11-24 12:25:00看标题还以为你想..
作者: kenthing0315 (Kenthing) 2015-11-24 12:31:00
所以分食 (多人吃一份)到底日文怎么写?英文share以外的 中字的表示?
作者:
yao60301 (Let's Go Mavs!)
2015-11-24 12:38:00XDDDDDDDD
作者: kenthing0315 (Kenthing) 2015-11-24 12:40:00
用中日翻译通 是写食ni分ke ma su 好像没汉字
作者:
clee27 (猫姐)
2015-11-24 12:42:00让我想到电影"大逃杀" XD
作者: kenthing0315 (Kenthing) 2015-11-24 12:44:00
伊修尼她背鲁 (空耳) 应该可以表达XD
我前年去“米花”点鳗鱼饭的时后老板说我可以和朋友ㄧ起吃ㄧ份,但我们也点了老板强推的鸡肉丸,可以问问老板,但是不要占人家太多位置应该就好了
作者:
lahugh (you must die)
2015-11-24 12:52:00不共食、看不懂
作者:
zz45698 (我)
2015-11-24 12:53:00友达と一绪に食べていかがですか这样不知道对不对还是宜しいですか
作者: sachiho (Sachiho) 2015-11-24 12:58:00
至少点一份主餐再多点一份小菜比较好
作者:
TNTKK (喜欢得冬天快来)
2015-11-24 13:11:00东京喰种?
作者: rugalex (rugalex) 2015-11-24 13:24:00
这问题很难回答 因为日本几乎没有两人共吃一餐的状况
作者:
asagao (春はあけぼの)
2015-11-24 14:12:00不是全部都不可以,问了才知道,每一家店又不一样
作者:
ctcofe (西踢)
2015-11-24 14:21:00绝大部分不行,但是有些小店家可以
作者:
sweetpea (sweet pea)
2015-11-24 14:41:00作者:
gogo77 (小GO)
2015-11-24 15:58:00我会点一个主餐+一份小分量单点类,比方鸡块之类的这样两人面前都有东西吃也比较不会不好意思有人没点占位
我有问过日本同事这问题 他是说除非高档餐厅不然都可以这样分食 他说跟店员说:shareします即可
跟高级与否应没啥关连,建议当下询问之或加点些食物,尤其热门餐厅很多人排队等候,这样也比较有礼貌些
就说 ふたりでワンセットを頼んでもいいですか? 这样?其实我也不太确定 但是意思应该比较接近..吧!?不然直接点一份 然后跟楼上P大说的那样讲不行的话店员应该就会跟你说
曾经两人去拉面店 点了面加一碗饭 店家自动变成两碗面加两碗饭...另外吃了釜饭跟火锅 有问过可否共食 都没被拒绝用的是r大说的 ふたりで ワンセット いいですか?
作者:
KIWAMI (俺は京都へ行く!)
2015-11-24 20:43:00最好不要到个人经营店搞这种飞机(例如拉面行列店),它可能帮你分两小碗也可能把你赶出去.或是隔几天门口网页多出一行字:外国人不歓迎。
作者:
hachilou (hachilou)
2015-11-24 21:54:00在日本时遇过两个日本人 已经一人点了一份主食 想在点一份两个人都很不好意思一直跟老板道歉 从此没有在日本共食的想法了oAo
作者:
hsin1207 (hsin1207)
2015-11-25 02:39:00楼上的意思是两个人点三份?那食量大的怎么办...
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2015-11-25 03:49:00难怪觉得一楼ID很眼熟 原来是刚被特摄板告状水桶的XDDD
作者:
kingdef (小王)
2015-11-25 04:31:00ワンセットをシェアさせていただきませんか?
作者:
chuwei (痕迹)
2015-11-25 07:35:00弁富最贵的樱花套餐可以二人点一份,3800日币,menu 有写,但其他餐点不行。