不好意思我完全不会日文又想去大阪玩,想说先查好日文翻译然后存在手机给他们看,
想请问不吃辣的日文是不是
しない辛い食べ物
那要点微辣是否可以用
私はわずかにスパイシーな食事をしたい
然后我怕吃香菜是否就说
私はコリアンダーはありません
不要牛蒡可以直接讲
ゴボウください
吗?
完全看不懂日文,可是板上精华区的饮食跟日文好像没有看到这类提问,
希望大家给些指教,谢谢
作者:
IAMQQ (没关键字)
2015-04-13 22:50:00不要的话 好像用"抜く"比较多 像わさび是用ぬく来表达ゴボウ抜いてください 这样吧(?)
作者: nk0617 (nightmarket) 2015-04-13 22:52:00
我觉得讲英文安全一点...
作者: snow730 (Rei*chu) 2015-04-13 22:54:00
讲英文就好
作者:
IAMQQ (没关键字)
2015-04-13 22:55:00可是我觉得讲英文更不安全XD
我也猜关西是不是比较少人愿意讲英文,我印象中他们听可以但说不敢说好哦我会注意一下会说中文的店员
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2015-04-13 22:56:00有日文版
知道了我会去看日文板的,谢谢想离题询问有人知道关西有什么psycho pass有关景点吗?
作者:
Alano (わかなXなな)
2015-04-13 23:10:00自己去买一本旅游用日语来看比较快一堆实体资源可以参考 不要啥都要靠网络
作者:
juicygirl (serendipity)
2015-04-13 23:10:00香菜讲パクチー 日本人比较好懂
在寿司店不要芥末请说:さび抜き さび是わさび的简称不过好像没听过牛蒡抜き诶…?
我不吃葱 都直接说ネギ(葱)なし(na shi不要)
作者: amily0505 (ftrに会いたい ) 2015-04-13 23:39:00
像是去冰我就直接说 氷(こおり)なし这样
作者:
makeme (阿)
2015-04-14 00:01:00我都是ネギ(葱)+猛摇头 肢体语言最好用~
作者: nk0617 (nightmarket) 2015-04-14 00:21:00
我是觉得讲英文至少知道自己在讲什么,店员大概(?)听得懂
作者: yamylife (沐) 2015-04-14 01:42:00
就讲食物名称,然后双手比叉叉就好。用讲的可能音调关系还是听不太懂
作者:
Sutter (哈囉你好吗)
2015-04-14 01:57:00日本食物好像很少香菜吧?没有印象有吃过
作者:
miu928 (Miu)
2015-04-14 02:10:00可以用LINE的中翻英中翻日才是……
作者:
sam1115 (EXILE)
2015-04-14 02:50:00在台湾除了宜兰葱我也几乎不吃葱(腥味重),但日本的葱我还蛮可以接受的,像吃拉面吃suki家我都接受日本的葱可能跟台湾的不同,也许比较合我的口味
作者:
yian0922 (å‡éž)
2015-04-14 07:51:00讲なし+1 简单又不容易听错
作者:
tae219 (tae219)
2015-04-14 07:55:00日本什么东西会加香菜啊?在日本没注意到
作者:
EnEnChi (啾啾吉)
2015-04-14 09:13:00我朋友的肢体语言是:spicy+搧嘴巴 然后 NO!!!!!+非常夸张的摇头手交叉......弄的我想用日文帮她讲都来不及…
作者:
mayegg (阿蛋)
2015-04-14 09:26:00线上翻译的日文错很大不做辣的食物 我想些微的辣用餐 我没有香菜 请给我牛蒡几乎都翻错
作者:
tony160079 (La vida de un idiota)
2015-04-14 09:42:00日本要吃到香菜...去东南亚菜餐厅才有吧
Line的中翻日很烂,不要用比较不会闹笑话譬如猪排他会翻译成ブタ肉の切り身
作者:
Mertha (Mertha)
2015-04-14 10:18:00日本觉得香菜的味道像臭虫不敢吃在日本吃到香菜机率极低
你可以说ゴボウなし、パクチーなし、辛い无理。这样他们应该就懂了。
作者:
zz45698 (我)
2015-04-14 15:06:00你用Google翻的吗…………
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2015-04-14 19:01:00不要兵库北
作者:
yeary2k (开心成真)
2015-04-14 21:31:00作者:
Mystiera (GGInIn)
2015-04-15 11:38:00阿松大口吃遍台湾吗XD