[问题] 日文苦手的订房求助。

楼主: callling (柳成汁)   2015-02-01 13:46:30
前几天订了家温泉旅馆,
可是迟迟没收到旅馆的详细讯息,
只有一封预约号码的mail.
下面有一句日文+连结。
パソコンからご予约の确认・キャンセルをされる场合はこちら
查了翻译的意思,
在这里,如果你是一个确认,并从计算机取消您的预订。
这个连结到底是确认用的连结,
还是取消用的连结?
怕点进去是取消用。。。
作者: mayegg (阿蛋)   2015-02-01 13:47:00
如果你用电脑订的 要确认或取消请点这里
作者: takkit309 (えん)   2015-02-01 13:48:00
已确认您的预约,要取消的话请点连结
作者: nosomu (nosomu)   2015-02-01 13:48:00
"如果您是从电脑端要确认预约状况、或要取消,请您点这里"
作者: sarshia (大古不是大吉)   2015-02-01 13:48:00
来自电脑的预约确认,要取消请点这边 大概是这样^之类的
作者: mayegg (阿蛋)   2015-02-01 13:52:00
那个点不是断句 是"或"的意思
作者: sarshia (大古不是大吉)   2015-02-01 13:53:00
恩 老夫看错了 日文太渣 QQ 对不起
作者: angryhwc (wc's good)   2015-02-01 13:54:00
1、3楼正解 可以点 点进去后我猜可以输入预约号码之类的
楼主: callling (柳成汁)   2015-02-01 13:57:00
太感谢大家了。所以还是得再确认。因为我有写英文mail去问。回文是: Confirmation of reservation, please confirm by e-mail.At the time of booking is complete, we are sending from the hotel。
作者: stock0907 (导游小猴)   2015-02-01 14:34:00
这是从电脑发出的预约确认,如果要取消请点这个连结
作者: ke0119   2015-02-01 14:45:00
通常(确认/取消/变更)这个出来就是订成功了,而且你也有订房确认号码了不是吗?把那封有订房号码的信(内容应该要有入住日期 房型 房价 有无早餐...等)印出来入住的时候出示,请问你是透过什么网页订的呢?现在订房系统都有提供英文页面,你下次可以使用看看
作者: mayegg (阿蛋)   2015-02-01 15:13:00
那个から不是从电脑发出的意思...是如果要用电脑看的意思 因为有些人可能是用手机
作者: adon0313   2015-02-01 15:17:00
从电脑预定的订单 要取消的话请点连结
作者: mayegg (阿蛋)   2015-02-01 15:24:00
パソコンから、ご予约の确认orキャンセル 断句是这样才对自动发送的信 一般会写システム 不是个人用的パソコン
楼主: callling (柳成汁)   2015-02-01 15:44:00
http://www.gekkoen.co.jp/yuugetu/我是从官网连进去的,因为官网写的比较详细,之前住过,印象有收到饭店的用餐跟汤屋时间询问
作者: vivi7angel (肥肥小花)   2015-02-01 18:01:00
我觉得大家太执著于字面的意思了....简单来讲~用台湾用语大约是这个意思~~这是自动回传的信件,若要取消或其它事宜请按这个连结欸..不对~~原文单指取消欸~~基本上日本网站订了就是订了~~不用再给它预约信回传饭店那里都会收到你资料~CI时给他你护照就好(确认身份若你是订附餐的会问用餐时间(我在JALAN是下订时一并问如果你收到预约号码就代表有订成功了~~请安心或者~~这里可以查询你的订位情形~http://ppt.cc/P~fJ
作者: shijunren (细菌人)   2015-02-02 02:45:00
这里确认的意思我觉得比较像"检查" 连结点进去检查过没错的话就不用更动 有错或是行程有变再取消 有些饭店会在一个礼拜前再次发信要你回信"确定"是否真的要下定(SH便是如此)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com