大家好,由于小弟看不懂日文,需要请各位大大帮忙解惑 ^^"
小弟于今年10/4~10/10去日本东京自助一趟
今天收到一封来自日本的mail,内容如下:
有靠google稍微翻译看一下,似乎是要退款?
高速バス予约サイト“発车オーライネット”を运営しております
株式会社工房と申します。
10月20日にWEBサイトにてご予约、お取り消しをいただきました
东京シャトルのご返金におきまして、弊社侧にて返金额を误って
データ送信を行っていることが発覚いたしました。
结果、お客様にご返金すべき金额が不足しております。
以下の金额の返金额を本日追加させていただきました。
お客様には、御迷惑をお挂けし、申し訳ございませんが、
ご理解をいただきますようお愿いいたします。
11月5日时点の返金额 800円(お一人分のみ返金すみ)
11月6日追加の返金処理 2,400円
返金额においたは、お一人様あたり100円の取消料が含んでおります。
(バス代金は900円、お取り消し料100円、ご返金が800円)
その他ご不明な点がございましたらお问い合わせくださいませ。
今后とも発车オ~ライネットならびに高速バスのご利用を
心よりお待ちしております。
(株)工房 サポートセンター 森田
営业时间: 7时~22时
Email: support@ml.j-bus.co.jp
発车オ~ライネット http://www.j-bus.co.jp/
请问各位大大,他主要的内容是说明什么呢?
我可以做些什么处理呢?
如果他要退款给我,会怎么退给我呢?我需要提供些什么资料吗?
谢谢各位的解惑 ^^