PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Japan_Travel
[问题] e-mail翻译问题
楼主:
apl02
(阿严)
2014-04-16 09:10:17
最近寄信去冲绳的电器公司询问有没有我想要的商品,但我不懂日文,也透过网络翻译,看起来似乎没有我想要的商品,不过我不是那么确定,请问版上有人看的懂吗?谢谢!!!
原文如下:
メール拝见させていただきました。
日顷は弊社店舗をご爱顾顶きまして诚にありがとうございます。
早速ではございますが、お问合せにつきまして、弊社では日本国内
仕様商品のお取り扱いになっております。
何卒ご了承顶きます様お愿い申し上げます。
株式会社ベスト电器 お客様相谈室 渡辺
手机排版若有不便敬请见谅!!
作者:
robler
(章鱼丸)
2014-04-16 09:16:00
是有的意思吧?
作者: kinkihung
2014-04-16 09:33:00
信里是写有
作者:
cawaiimaple
(んん~エクスタシー♡)
2014-04-16 10:02:00
你问的东西应该有分日本国内版本和海外版本,他的意思是说有卖国内版本的商品
继续阅读
[资讯] 20140416汇率
yhls
Re: [问题] 捷星要怎样加购南海特急ラピート的票?
jimsam
[资讯] 车站转乘指南
ccpz
Fw: [食记] 东京 料理东西军推荐文字烧-浅草葫芦
mikageyoru
Re: [问题] 东横inn会员卡办卡问题
LOVELYJU
[食记] 京都 哲学之道,铁道咖啡RailModel&Cafe
jormonda
[食记] 日本东京-新宿日本鲜鱼甲壳类同好会
dtmsimon
[行程] 7/15-7/28关东+关西行程求助请益
becharm55
[游记] 乐桃飞大阪晚班机初体验
n8811011
[食记] 黑雷神巧克力
alittlebe
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com