[问题] 协助看租机车预约的日文回信

楼主: j1057kimo (极品宅男)   2014-02-28 17:54:54
chienfeng様、こんにちは。
リード125のご予约顶きましてどうも有难うございます。
予约、承りました。
ご来店お待ちしています。
这是用驿典翻译如下,意思是正确的吗?谢谢大家
Hello, thank you very much for the lead 125 reserving.
It reserved and heard.
coming to the store
作者: mithralin (工口)   2014-02-28 17:56:00
简单说就是租车程序已经完成了啦,到时等你去取车
作者: Mcfab (只因当时太紧张)   2014-02-28 17:56:00
谢谢您的预约,预约成功,期待您的光临
作者: TrueTears (真实之泪)   2014-02-28 21:09:00
原po是在哪里租机车阿
作者: moomo (moomo)   2014-03-01 01:07:00
原来带长辈自由行的心态都一样能让爸妈开心的机会不多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com