Re: [心得] 关于来日本的礼仪这件事…

楼主: keroro0213 (Wei)   2014-01-20 00:47:08
我刚好是服务业
常常面对到一些日本人 韩国人
我觉得很莫名其妙的是
他们来柜台讲话都直接讲他们的语言
搞什么阿....这里是台湾耶
有的我说can you speak english还是继续讲他的.....
积哩瓜拉的一直讲不停 我又听不懂 我跟同事看到真的很无奈
我也很喜欢去日本旅游
我就不会像他们那样
如果一直讲中文 别人应该把我当智障一样吧
但是态度上
日本人的态度还是优于韩国太多了....
作者: leonjapan (强尼六本)   2014-01-20 01:16:00
一种米养百种人,服务业会遇到这样情形见怪不怪了XD
作者: Chungli28   2014-01-20 01:41:00
就跟你去香港会用普通话的心态一样,觉得他们应该要会
作者: CanvasChen (Canvas)   2014-01-20 01:56:00
对岸或是台湾欧巴桑出国也常常这样...
作者: kuter (卡特)   2014-01-20 08:57:00
只好门口贴个只接受中文与英文服务吗? XD
作者: amico223 (米粉)   2014-01-20 09:46:00
我再想会不会对方英文也不太好,所以才一直讲他们的语言
作者: amico223 (米粉)   2014-01-20 09:48:00
会不会是怕讲的英文或中文会怪腔怪调的怕别人听不懂
作者: WilliamTai (WilliamTai)   2014-01-20 10:26:00
遇过多次饭店柜台即使英文不好还是用英文服务,他们认为
作者: WilliamTai (WilliamTai)   2014-01-20 10:27:00
这是“站在客户立场提供良好的服务”
作者: hsinyeh (hsinyeh)   2014-01-20 10:36:00
can you 也不太对,应该要讲Do you
作者: nilovehere (LOVE神田★)   2014-01-20 10:51:00
不是could you~??
作者: meijichoco (养小猪)   2014-01-20 12:43:00
do you才是正解 用can you有歧视对方能力不足的意味
作者: tonight0329 (...)   2014-01-20 13:27:00
是could you比较礼貌正确 can不礼貌 do是问习惯(母语)
作者: WhiteWinter (白冬)   2014-01-20 15:14:00
同为服务业推,韩国人我不清楚,不过日本人的话应该是
作者: WhiteWinter (白冬)   2014-01-20 15:17:00
跟他们旅游书上很爱写台湾亲日老一辈会日文年轻人哈日
作者: WhiteWinter (白冬)   2014-01-20 15:18:00
爱学日文好像台湾人人会日文有关XD
作者: hoyumi (正版型男...无误!!!)   2014-01-20 20:33:00
工作遇到一些不会外文的日本人要问东西 大多都会准备旅游书

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com