[心得] 2018硕博交流协会奖学金 - 资工/情报理工

楼主: g22gs (哈姬妹君)   2017-10-21 02:14:22
资工相关的奖学金心得不多所以来抛砖引玉
多少有点幸存者偏差请各位姑且参考一下就好XD
节省时间先提三个重点
1. 想要先当研究生者请务必注意资格问题
有一条是规定“今年度主要居住地要在台湾”
寄信去确认过,差点先拿留学签过去导致GG
2. 建议提早跟教授联络,提早,提早,很重要所以讲三次
我开始跟教授接触的时间点是今年一月底
中间跟教授书信往返很久,包括出题目让我做来测验程度的过程
而结果论来说,我面试问题有七成都绕着我跟教授的那些书信纪录打转
其实从复试的公文也能看出“协会很在意你你会不会浪费这个名额”
也就是“给你奖学金资格,你学校却没申请到”这件事
整场面试给我感觉很大部分在确认这点,书信方面我回答起来底气很足
3. 初试考完不要气馁
刚考完有爆炸的感觉,导致对后面的进度意兴阑珊
但结果出来我们的分数都感觉有机会
而考完两周内虽然还不知道成绩,就要求你申请送件了
却发生其中一个朋友拿到成绩后才发现漏交的事超遗憾
我自己也是成绩拿到才有动力处理后面的事,结果推荐信差点爆炸没要到
研究计画也是很匆忙才从初稿改写导致错字不少
能更早开始弄就不会这么赶
===
以下正文开始
*背景
资工系毕
大学最后一年2015/09 – 2016/08 延毕到立命馆大学交换
2016/09 – 2017/09 在海巡署当替代役
在服役期间准备申请的东西
学校最后申请的是筑波大的明年4月院生入学(2月考试)
(曾因为研究生资格问题曾衍生一些问题后述)
日文方面,高中就开始学所以已经满久的
自己跟着动画漫画乱学为主,虽然大二压线考过N1但基础还是非常不扎实
只有自认口说语感稍微好一点
刚去交换修日文课的时候还被老师关切是不是程度不够XD
这点真的要搭配修正规课比较好,交换一年下来也确实觉得收获不少
期末发表后换老师刮目相看称赞进步很多 (其实只是笔试填读音那些太差哈哈
*时程
2016/11-12 开始研究奖学金跟大学院入学简章
预排时程,爬实验室页面选定老师
2017/01 开始寄信跟教授联络
2017/02-03 应教授要求拟研究计画草稿跟回答他出的题目
三月初视讯面谈后确定能收我
2017/03-06 开始准备初试
2017/06 初试笔试
2017/09 复试面试
2017/10 合格发表
2018/02 筑波院生考试
===
*找教授
其实在交换后半年的时候就已经开始找了,那个时候瞄准的是东工大
结果因为自己大学怠惰导致前半段成绩很难看
有两个教授是看成绩单直接打枪
遇到一个教授看了自传很耐心的跟我建议你想做的应该是不同领域的东西
后来也反省自己确实是有点病急乱投医
后来服役的时候照教授的建议转换方向
慢慢爬找到了筑波大学的这个老师,看到研究内容的时候就有种
“怦然心动、好有趣!就是他了”的这种感觉
因为在交换的时候就请日本朋友帮忙改过信
所以部分的模板可以照用,像是以时间上来说其实离入学什么都还满早的
信末要问有没有招人前就可以加“少し先のお话になってしまうのですが~”
礼节上通常第一封打简短自我介绍即可,等老师回信再附件自传跟他要求的资料
听过一种说法是第一封就附档有种不明就里就要求对方看的感觉
内容就表现自己学习意愿跟热忱,将来的梦想,为什么自己适合等等
至少要能先说服自己,毕竟是自己未来要念的
老师的回信就是礼貌性答谢,希望我寄成绩单过去证明学籍
并说明到认可收学生前的步骤──拟研究计画、数学题、跟程式题
万万没想到这是之后面试被问最多的部分
而我原本跟老师讲好的资格其实是考院生前12月先去那边当研究生
后来朋友提醒才发现开头讲的资格问题
必须得跟老师说明,又觉得处理不好会有欺骗老师的嫌疑
所以很谨慎有请日本朋友再修改一次信件稿
好险老师表示同意,采取如果奖学金没上再去当研究生的方针
也多问了一些奖学金内容的细节
后来其实又发生一次不得不转换方针再跟老师说明的事搞得头很大…
最后是直接院生试验决一生死了
复试的要求寄跟教授通信往返纪录的时候因为很厚一叠
所以也特别写了一篇流れ在第一页,说明自己确实是有拿到直接去院生考试的许可
===
*初试
听解听读解 157 读解 196 记述 35
物理 80 化学 58
数学 142
不好看的分数献个丑,物化数学其实考完满崩溃的因为没写完QQ
尤其数学以往练考古题明明都能全部掌握
就不特别推荐书目了,我是到实体日文书店挑自己顺眼的薄试题集
写得差不多之后开始勤练朋友提供的考古题档案
没有详解的关系很多答案得自己翻参考书或google来推敲
算是为了考试纯粹以战养战的抱佛脚准备法
不过过程中也有感觉高中的一些记忆慢慢被唤醒满奇妙的XD
练久了大概能掌握出题模式跟一些要诀
像是物化跟数学看时间就知道慢慢写不可能解决
尤其物化时间分配很重要,这次就是犯了前面物理太执著的毛病后面整个节奏乱掉
数学数字填空的考法很特别,通常都是想考特定的点而已
但那个点没立刻想到的话就往往很危险
然后自己觉得近两年题目变比较难,写考古题从新的写回来时要注意一下QQ
===
*复试
因为初试考完感觉不好比较晚才开始准备吃了苦头
虽然研究计画之前老师有帮我看过了,但交协要的版本份量比较多
扩编花了不少工夫
加上服役的地方平常不能用自己电脑
很多东西得印出来写或积到放假再拼命赶
还有体检推荐信等等,那段期间真的焦虑到快哭出来
故诚心建议初试完还是加减准备一下
而面试就在退伍当周末,聚会跟事情比较多也没能充分准备
大概就是爬文大概有个心理认知前人被问过怎样的问题
反复审阅自己的自传跟研究计画,找漏洞跟拟定问题和对策
虽然我的情况假想问题绝大多数都没被问到
面试前几天有战友约出来练习一次这样
不过也算唤醒服役一年生疏的口说熟悉度XD
面试当天
这次在福华饭店,考场其实就是客房把床拆掉
原本简章是说不能带任何资料进去所以有把研究计画背了起来
到现场才发现又说可以带资料只是不能给委员看
想了一想还是决定不带,一来纸放哪里麻烦
二来还是照自己熟悉的方式进行
进去之后三个考官呈现 ┐字形
方便起见称呼考官为A、B和转角的C
A考官比较严肃,从问的问题判断应该不是本科的
B考官则应该是本科资工
人很好,笑笑的会主动接我的回答过去用他的话再讲一次
C考官则是适性问题,是一个比较年轻的考官
进去惯例的打招呼之后
由C考官说请坐下,开始三分钟研究计画介绍
我的研究领域是走自然语言处理,跟风格特制化翻译相关的议题
因为之前练习的关系发现讲得非相关领域不太好懂
所以把研究计画介绍改成自认比较口语跟平易近人的叙述方法
舍弃一些细节内容
效果多少虽不清楚,至少觉得这样自己讲起来也比较顺一些些
底下是问题,可能有些顺序不太对
考官A:“你说这个研究需要大量不同版本的翻译文章,那你的资料打算从哪里来?”
回答有先讲了之前问过论文的作者不过没回音
正要说下去的时候他好像觉得方向不对所以复述了一次问题
了解问题之后提了“星の王子さま”当例子,打算拿历来出版的不同版本当资料
考官A:“那这些翻译本会不会有疏漏或错误,要怎么办?”
问到这边大概判断出考官不是资工出身,所以切换比较泛论的角度回答
提及机器学习的资料本身Noise处理就是个课题,不要太严重都能作出误差范围内的成品
考官A:
“Google那些大公司近来也在发展机器翻译,那你作的这个东西有什么advantage?”
听到“アドバンテージ”的时候因为本身是游戏王玩家
一直想到专有名词描述持有牌张数差距的牌差这个名词所以转不过来愣了一下XD
考官A又再换了一次讲法“有没有Something New”
就很快的答出像是您说的Google或是最近Facebook发展的
都还是照传统的文法正确性来判断,希望为翻译增加更多符合作者风格的人间らしさ等等
考官B就很顺的接过去把我的话言い换える
于是顺势回答“はいおしゃた通りです”
考官B:“那么接下来换我问可以吗
你跟筑波的老师好像进行了非常多的书信往返呢
关于程式的题目,可以叙述在作什么吗?”
听到会问这个就猜说是本科了
便把题目的要求大概简单叙述过
又被问了写得时候有没有遇到困难、大概写几行
这边回答得不太好,应该要把解法的DP算法跟题目麻烦在哪里讲出来
只讲了还好作答满顺利的
考官B就说“所以题目也不是太难对吧”
然后书信往返的数学题目又被问了一次
大概是什么样的内容跟出题型试
回答完再度被考官B评论了一句“所以题目也不是太难对吧”
一度觉得有点冷汗XD
考官B:“你在立命馆大学交换过,可以叙述一下交换时都在作什么吗?”
回答了立命馆的衣笠和BKC校区的不同
主要居住在本校区学日文课训练口头发表跟日文写作
每周一次通勤到BKC修资工的课这样
考官B:“那有修跟一般大学生一起的课程吗?日文听得懂吗?”
回答了上课大致上都没问题就被考官B很快的说“それじゃ大丈夫だろう”
考官B:“关于你研究计画有提到clustering,
有已经决定要怎么把文本资料处理来进行了吗?”并讲了一些一般clustering的作法
发现自己以前确实没仔细思考过,这边决定诚实回答“耻ずかしいながら~”
还没有想过这么深
考官B就说你的研究计画暧昧的地方比较多,那么之后要一个点一个点想清楚要怎么作
这边就答勉强になりました
接着换适性问题的考官C:“你有跟老师实际见过面吗?”
回答没有,不过有用skype面谈过
考官三人就发出“それじゃ大丈夫だろう”的ホホ声表示理解
考官C:“嗯~你之前是在京都交换嘛
那之后到东日本冬天可能会很冷,你撑得住吗?”
气氛变得有点像杂谈当下稍微愣了一下,大概回答了京都的冬天也满冷的
考官B马上就接过去“对啊京都也是很冷的!”
我补了一句“京都夏天的时候也很热…”
B跟C:“都待过京都了,それじゃ耐えられるんだろう”
这个时候考官A突然打断表示最后希望再问一题
“你想研究翻译,那有想好文本要找那些语言吗?”
回答了果然还是会想先以自己熟悉的中日英文文本为主
“喔英文?那你的英文如何?”
回答了之前考过的IELTS 7.0/9.0
正要说下去就被三人打断说“それじゃ大丈夫だろう”
面试就在这样一片大丈夫(?)的气氛结束了
考完出来是觉得应该还不错
整场考试给我的感觉就是“看这个学生到底拿不拿得到入学许可”
以及“有没有能力在日本生存上课作研究”的这种确认性问题
一年交换的经验加上提早跟老师联络往返的那些过程算是帮了非常大的忙
最后也幸运的如愿合格,诚心建议之后想要申请的人能够提早联络
===
小插曲是面试前一天晚上其实接到乡下阿嬷病逝的消息
从小是在都市外婆带大的所以冲击比较没那么大
但听到之后情绪还是有点低落
直到我爸回来的时候对我说:“哩麦黑白想,阿嬷欸嘎哩保庇嘿”
当下才有点像吃了定心丸
也算结果all right了
感谢一路上家人支持,感谢阿嬷
感谢提供协助的老师前辈朋友,一同考试的战友,以及版上前人的经验
希望明年院生考试也有好结果
也祝福版上之后想应考的各位!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com