※ 引述《BIEGABOY (BIEGABOY)》之铭言:
: 最近小弟我在寄E-mail找教授,希望能够教授收我为研究生
: 刚寄没多久,教授回:
:
: メールありがとう。また现在の研究内容と、これからの研究计画、拝见しました。
: 4月の研究生の受け入れの件、承知しました。交流协会の选考、顽张ってください。
: 这意思是叫我奖学金考试加油,可是好像也没说想收不收,
: 让我很困惑,不晓得要怎么回?
: 希望版上有经验的前辈指点一下,感谢~
借标题一问,
今天收到教授这样的回信
“......外国人研究生としての受け入れは可能です。
ただし、大学院についてはかなり厳しい入试がありますので、そのことをあらかじめご留意ください。”
第二段是什么意思呢?
大学院的考试很难所以要事先留意一下,意思是叫我再好好考虑,要非常认真才行吗?还是说其实有劝退的意味?
有点不知道该怎么回orz
另外也想以防万一问一下各位,
若跟A教授联络了,A教授说可以,
但之后决定跟B教授,
该怎么写信告知A教授比较恰当?
跟日本人的书信联络真的不简单啊~
先谢谢各位了!