[Talk] 在日本看《黄金少年》《哥吉拉-1.0》

楼主: Lynyu (りんゆ)   2024-03-27 05:21:52
第一次在日本看电影成就解锁
昨天特地从冈山搭新干线到神户看两部电影
08:50~11:10 日文字幕特映场《ゴールド・ボーイ》(黄金少年)
#冈田将生 #黑木华 #江口洋介
11:20~13:35《ゴジラ-1.0》(哥吉拉-1.0)
#神木隆之介 #滨边美波 #青木崇高 #山田裕贵 #吉冈秀隆 #佐佐木藏之介
前者是为了服务听障人士而将日文字幕直接打在萤幕上,非听障人士也可以观赏,我是听
不懂日文的外国人跑去凑热闹。后者则是影片本身没有字幕,特地去借“日文字幕眼镜”
才有办法看懂一部分剧情。
“日文字幕眼镜”这东西太神奇了,要将麦克风朝向外面收音,透过镜片观看电影画面就
会显示日文字幕,而且还可以叠戴在一般眼镜上!事前查过资料,一般眼镜的宽度限制是
14.7公分,还好我的眼镜比14.7公分还窄一些,因此可以戴着原本的眼镜使用字幕眼镜。
不过,我事前功课做不够,不知道如何调整字幕位置,我用它看哥吉拉时,日文字幕投射
在电影画面正中间,所以就形成哥吉拉嘶吼时牠身上写着“(咆哮)”的情况(默)后来
我没办法,几乎全程用双手撑着眼镜,虽然有时字幕会歪歪的不水平,但至少有让字幕投
射在画面上方的黑底处,将干扰降到最低。我觉得字幕还是打在萤幕上会好很多,其实哥
吉拉在日本也不是没有附字幕上映的场次,但因为是去年上映的片,那些场次早就过了,
即使现在因为得了美国奥斯卡奖而回归扩大上映,字幕场次也没重映。
至于电影本身,很抱歉的是我当天精神不佳,两部电影前半我都不小心好几次睡着,我猜
每次睡着的时长应该有两秒以上(?)再加上字幕有时候跑太快来不及看,有时候是省略
主词没看懂(指《黄金少年》的部分),至于哥吉拉则是不认识的日文单字有点多。
看完哥吉拉电影之后,我读了别人翻译的导演山崎贵访谈,里面提到辐射、核弹什么的,
我还疑惑地心想电影里有提到这些吗?(姑且不谈我睡着没看到的部份)google之后才知
道这只怪兽的设定是核能使牠复活,辐射使牠变异。嗯,我真的就只知道哥吉拉是一只怪
兽而已,对这方面知识量堪称是零。
虽然本来就对哥吉拉没兴趣,但因为我很喜欢导演山崎贵和配乐师佐藤直纪,再加上听说
日方因为怕二战题材踩到亚洲国家的神经所以不卖版权,所以就趁到日本玩时进场观看。
正经讲无雷电影评价,我觉得两部在剧情方面都不算顶级,但也都不算看了会后悔的那种
,哥吉拉大概是怪兽片属性的关系,剧情走向很好猜,黄金少年的属性是悬疑片,有令人
猜不到的翻转。观影日适逢神户MINT电影院每周二的“OS微笑日”,成年人票价2,000円
,但周二只要1,300円,看两场省了1,400円。
不知道黄金少年台湾会不会上映,但是日本首周票房才三千万日币,我看希望渺茫。顺便
一提,这部电影的导演是执导过《死亡笔记本》系列真人电影的金子修介。两位导演要相
比的话我觉得各有专擅,山崎贵总是让我赞叹“为什么他都能拍出这种惊人成果”,但哥
吉拉的故事相较他以往的剧情片(例如我很喜欢的《阿基米德大战》)是差了点,不那么
饱满,至少对我个人而言只是中上。
我进场之前只知道黄金少年改编自中国小说,但不知道本片有中国出资,直到跑片尾才知
道这似乎不是纯日本电影。冈田将生在和堤真一合拍《名片游戏》时调侃自己笑声恶心,
我觉得黄金少年里也能听到他所谓的恶心笑声(这是称赞)杀人犯vs三个孩子之间的化
学效应和谍对谍应是本片最大看点。
作者: DREW (暧暧内含光)   2024-03-27 15:07:00
黄金少年台湾会上
楼主: Lynyu (りんゆ)   2024-03-28 05:49:00
咦咦咦?好意外!但乐见台湾上映!^^
作者: DYANGJP (老杨在台湾)   2024-03-28 15:32:00
哥吉拉-1.0预计5月初贩售DVD、BD和UHDBD了
作者: pinkidd (pinkid书念不完了)   2024-03-28 21:33:00
原来有字幕眼镜,请问租借是免费吗?
作者: Morbert (阿融)   2024-03-28 21:37:00
https://tinyurl.com/4dhnywd3 ← 字幕眼镜预约
作者: pinkidd (pinkid书念不完了)   2024-03-31 08:17:00
感谢楼上,下次来试试看
作者: djmay (R1000)   2024-03-31 14:29:00
看电影板长知识 原来有这东西
作者: fgh (The Dark Knight)   2024-04-01 17:46:00
不知到这种字幕是类似YT那种听写字幕吗 准确度高吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com