[新闻][TWICE ] 新年也读韩文 TWICE可爱的韩文补习

楼主: j35111 (你聽我說y)   2016-01-12 16:43:11
原文网址
http://entertain.naver.com/read?oid=420&aid=0000002753
年初就回台湾了所以没跟到逆袭舞台QQ
因为觉得这篇超~可爱 又在家手痒所以翻了一下
希望可以跟大家分享
转载请标明出处感谢~
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-12 16:44:00
好久不见的驻韩特使!!!!!!
作者: Yayeee (Yayeee)   2016-01-12 16:45:00
推!!!!!!!!
作者: yuusetaniten (马鹿天)   2016-01-12 16:46:00
推!!!!!! 好爱忙内大姐那张处罚照和最后的动图 太可爱了>\\\<
作者: jason0828 (杰哥)   2016-01-12 16:50:00
推!!!!!!
作者: jeanpyc (jeanpyc127)   2016-01-12 16:53:00
推!!!!!!这篇图都超可爱的阿阿阿
作者: taekekeke (跌打損傷)   2016-01-12 16:53:00
贴贴纸笑到飙泪XDDD
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-12 16:54:00
捕推!!!!
作者: jeanpyc (jeanpyc127)   2016-01-12 16:56:00
再推j大驻韩代表!!!!!!!!!
作者: mintmina (Mina)   2016-01-12 16:58:00
推推!!也推驻韩特使^0^
作者: mayday66 (米咖豆)   2016-01-12 16:58:00
j大 感谢翻译 原来彩绘是惩罚XD
作者: dfg99 (bB)   2016-01-12 17:07:00
感谢j大翻译!!
作者: nekomiao55 (喵)   2016-01-12 17:09:00
谢谢翻译!好喜欢这种成员互相教学的企划,一直让我想到I GOT7 第7集韩国成员教海外line的桥段,真的很有趣啊
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-01-12 17:15:00
感谢翻译!!!
作者: Gaex (十年之后)   2016-01-12 17:16:00
感谢j大翻译!!!
作者: WLR (WLR™)   2016-01-12 17:20:00
感谢翻译 贴纸不要乱贴阿XDD
作者: maderfucker (马德法可)   2016-01-12 17:20:00
推推 谢谢翻译
作者: bluesunflowe   2016-01-12 17:22:00
感谢翻译!!!
作者: annjolin (捕手)   2016-01-12 17:23:00
感谢翻译
作者: a195536 (呆呆)   2016-01-12 17:27:00
多谢j大
作者: ruliu327   2016-01-12 17:49:00
感谢j大翻译!!!!
作者: ryancc (阿扎)   2016-01-12 17:55:00
推~ 感谢翻译~
作者: angelqwe   2016-01-12 17:58:00
推推推 感谢翻译
作者: xsummerx (追云)   2016-01-12 18:03:00
谢谢翻译 好爱她们喔!
作者: Elpida (阿尔)   2016-01-12 18:09:00
推翻译
作者: xiahself (XIAH JING)   2016-01-12 18:15:00
翻译得好好喔!!!谢谢大大!!!!!!!!超级感谢QQQQQ
作者: Rr111   2016-01-12 18:27:00
推~感谢翻译
作者: jles910080   2016-01-12 18:30:00
感谢翻译!!!!!
作者: taco8745491   2016-01-12 18:47:00
谢谢j大翻译 d社把大家都拍的好可爱~
作者: dodomomo222 (肚子饿的校长?)   2016-01-12 18:48:00
谢谢翻译!!!!!! 啊啊啊啊啊啊啊!!!! 可爱!!!
作者: taco8745491   2016-01-12 18:48:00
同ne大XDDD 记得jackson还讲超长的英文叫荣宰拼
作者: shengyun (sheng)   2016-01-12 18:49:00
这么多贴纸贴脸上!!!妈妈们集团被吓疯XDDDD
作者: addert (Bibby10)   2016-01-12 18:51:00
谢翻译! 孩子们都超可爱
作者: annag (Elise)   2016-01-12 18:55:00
谢翻译!
作者: sky212121 (章鱼an蛋塔)   2016-01-12 19:02:00
谢谢翻译 !!
作者: fusion0914 (澤洋fusion)   2016-01-12 19:06:00
谢谢j大的翻译~好久没看到驻韩大使的报导了XD 孩子们都好可爱 大姊画子瑜时 子瑜颈部的线条好美
作者: PinkBnN (我愛momoring)   2016-01-12 19:08:00
推翻译!这篇的图都太可爱了啦
作者: TT0916 (Ruby)   2016-01-12 19:12:00
推翻译~~~
作者: v6ken6   2016-01-12 19:39:00
推翻译 谢谢
作者: taki121 (Taki)   2016-01-12 20:18:00
我又来题外话了(被揍不是j大的翻译有问题,而是D社的撰写者在那篇报导所用的语词有误,那句“狗狗一直走也会跌倒”的谚语,她们要说的其实应该是“犬も歩けば棒に当たる”直接翻译是狗在路上走着也会被人拿棍棒殴打,意思是无妄之灾,跟“猿も木から落ちる”,猴子也会从树上掉下来,说的是就算是精于此道的专业人士也会有失败的时候,2句谚语的意思其实有差(不可质疑D社,被拖走忘记说~j大翻译辛苦了(拜
作者: v6ken6   2016-01-12 20:26:00
谢谢ta大专业解说
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-12 20:27:00
感谢J大和TAKI大的热心解释!!! 两位真的太厉害了!!!!
作者: maderfucker (马德法可)   2016-01-12 20:36:00
推个T大
作者: bettyfun (betty)   2016-01-12 20:44:00
中文只教新年快乐 好像弱掉了 XD
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-01-12 20:45:00
谁去提供子瑜一点俗谚素材啊啊XDDDDDD
作者: win13 (开机中)   2016-01-12 20:47:00
已经没人在讲俗谚了 自然就好
作者: s863800 (Panda Once)   2016-01-12 20:47:00
国一就出国打拼…应该还没学到什么俗话吧XDD
作者: alans (只要有心人人都是食神)   2016-01-12 20:48:00
推ta大热心解释!!
作者: s863800 (Panda Once)   2016-01-12 20:49:00
不过如果子瑜家平常是用台语…应该多少会有听过一些吧XDDDD
作者: bettyfun (betty)   2016-01-12 20:54:00
素材:一兼两顾,摸蛤仔兼洗裤
作者: mayday66 (米咖豆)   2016-01-12 20:55:00
也太难教成员了吧XD 要拼音给子瑜
作者: jcshie (JC)   2016-01-12 20:58:00
她有说过 她都听得懂 不太会讲 我也是这样我很懂XD她可能最近最熟悉的中文词汇只有新年快乐XD
作者: Miseryz (小z)   2016-01-12 21:13:00
基本上在台南出去买东西吃饭用台语是正常的,听得懂是一定就看常不常用,我国小时也不太会说台语 (台南人~)
作者: xiahself (XIAH JING)   2016-01-12 21:17:00
说台语真的比听还要难XDDD
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-12 21:18:00
不会讲+1.....
作者: ILNARA (别踩线)   2016-01-12 21:27:00
再大个几年自然就会了...(默..
作者: bettyfun (betty)   2016-01-12 21:33:00
如果身边没有人说台语 越大是越不会台语 XD
作者: Miseryz (小z)   2016-01-12 21:39:00
根据子瑜的台语程度(含发音),素材:"食人一口,还人一斗"
作者: taki121 (Taki)   2016-01-12 21:44:00
剧家人说我是那种上幼稚园前台语超级溜,上了幼稚园之后就变得不会讲了,到了现在,我还是只会听,不太会说
作者: kenro   2016-01-12 21:46:00
子瑜爱困时都会说台语 应该没问题啦 XD
作者: mayday66 (米咖豆)   2016-01-12 21:46:00
多贤:反复练习很重要!!
作者: taki121 (Taki)   2016-01-12 21:47:00
多贤练一练搞不好台语超强
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-12 21:48:00
实在不懂多贤那天怎么讲那么溜.......看罗马拼音可以讲得比一堆人还标准阿
作者: Miseryz (小z)   2016-01-12 21:56:00
好像是韩语和日语发音比较接近古中国语,所以和台语音也很近,我有印象的是韩语的"真是的"发音几乎和台语一模一样
作者: mayday66 (米咖豆)   2016-01-12 22:02:00
速度 台语好像一样
作者: dodomomo222 (肚子饿的校长?)   2016-01-12 22:18:00
可能是因为跟子瑜同间房吧! 说梦话也会说台语的子瑜~
作者: taki121 (Taki)   2016-01-12 22:19:00
日语、韩语跟古中国语(就现在来似乎说偏近台语/闽南语),
作者: Lorran   2016-01-12 22:19:00
感谢翻译!她们真是太真实&可爱了^^
作者: dodomomo222 (肚子饿的校长?)   2016-01-12 22:21:00
taki大 是外文系的吧! XDDDD
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-12 22:21:00
Taki大的语言知识超丰富阿!!!是专门研究语言的专家吧!!
作者: win13 (开机中)   2016-01-12 22:24:00
日韩用文法结构不同的成语是什么感觉
作者: MagniDei (魔力Hon)   2016-01-12 22:25:00
日语韩语甚至土耳其语似乎文法都是差不多的 刚好在中国上半部呈半月形东起日本西至土耳其 文法大部分相似
作者: onedayJ (Oneday!)   2016-01-12 22:33:00
推推 卧虎藏龙的版友们
作者: MagniDei (魔力Hon)   2016-01-12 22:33:00
不过都会拜倒子瑜石榴裙下啦其实
作者: jcshie (JC)   2016-01-12 22:40:00
楼上我才想说你难得正经 结果来个回马枪XD
作者: ryancc (阿扎)   2016-01-12 22:41:00
让我们都拜倒在石榴姐裙下吧 http://imgur.com/Hk17uKK
作者: MagniDei (魔力Hon)   2016-01-12 22:43:00
r大不要贴恐怖图片。 j大我很正经啊! 我一直以来都是正经的阿 我以为别人不会理解我你会理解我的! 切心!
作者: taki121 (Taki)   2016-01-12 22:45:00
我们都懂M大的正经
作者: MagniDei (魔力Hon)   2016-01-12 22:49:00
谢谢幸好taki大理解我是认真的 我不是孤单的!
作者: arx3721 (Laevatain)   2016-01-12 22:57:00
上次看某节目听到包包的韩文也想说这台语吧
作者: kevinishia (love will keep us alive)   2016-01-12 23:06:00
包包那是日语分别影响韩语和台语~
作者: mikilin23 (夏民在)   2016-01-12 23:09:00
High cut vol.165 视频 https://youtu.be/6YEPGYjJ4q8
作者: urreed (和利)   2016-01-13 00:12:00
鸡蛋韩文鸡卵比较接近客家话 ; 螃蟹与小狗太有趣了
作者: lwl5229 (nagisa)   2016-01-13 00:26:00
日本韩国在清朝前基本上在文化语言等都跟中国有很大的关系是因为随着中国衰败才渐渐独自发展成现在这样所以很多词是中国古语包括台语客语粤语都是古语所以很多相似的地方因为论文关系听教授讲很多XD
作者: xiahself (XIAH JING)   2016-01-13 01:08:00
看推文长知识~~
作者: alans (只要有心人人都是食神)   2016-01-13 03:18:00
看推文长知识~~
作者: amputate ( 斫)   2016-01-13 11:33:00
韩日文因为受到中国文化影响,是在隋唐,因此语言保留比较多中国中上古音。宋元明清北方人进入中国,才演变成现在的国语,而南方方言也保留了中上古音,所以日韩文较接近南方方言(包括闽南广东客家话之类的)
作者: Elpida (阿尔)   2016-01-13 11:49:00
twice们在韩文补习,once们也一起认真在版上韩文补习XD
作者: play18993   2016-01-13 18:19:00
推 驻韩特使
作者: Howard61313 (好饿)   2016-01-13 18:34:00
娜琏跳猫步轻巧好萌啊XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com