135:天与地的战斗
看D真爽,舒服
来源:东立电子书城
https://reurl.cc/r8WAQE
作者:
yt23 (yt23)
2020-12-09 00:18:00东立和巴哈都我大哥
作者:
XSR700 (敢买我你就改姓潘)
2020-12-09 00:29:00爽
作者:
JameC (智取其乳)
2020-12-09 00:39:00才刚呛声老娘超强就被嫌挡路XDD
作者:
segunta (\Mitsuha/)
2020-12-09 00:47:00这话米卡莎不知道该说是战神还是天使,总之这角度真的帅
作者: st8911012 (st8911012) 2020-12-09 01:27:00
小小抱怨:东立的app真滴烂,跑图老是出问题,跳进跳出好几次才完整跑完
作者:
marquelin (RainieLove)
2020-12-09 01:37:00雌右以!
到底为什么东立要坚持用"九个巨人", 各方面"九大巨人"都比较适合
重看真觉得艾尔迪亚的视力勘比望远镜啊,巨人们在艾伦的背上像芝麻,隔那么远是怎么辨认呀?难不成共享记忆;九巨们有秽土转生的即视感
作者:
may40510 (龟山区区草)
2020-12-09 11:39:00东立的翻译看起来真的不太顺
作者:
JustinPai (AarBarJarJar)
2020-12-09 13:23:00可能用尤弥尔通道直接把战况转播到他们眼里吧
作者:
twic (Mr.song)
2020-12-09 20:24:00九つの巨人 算专有名词了吧 特别翻成九大巨人之类的真的比较好
作者:
losel 2020-12-09 21:14:00下一期莱纳他妈代言芝麻明或叶黄素 我都不意外
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2020-12-09 21:59:00东立啊 应该说最近台湾出版社都有一种倾向不想跟网络翻译重复 导致比起什么信雅达 他们就是不想跟网络汉化有重叠到甚至一些字句都很不通顺或人名念起来很拗口
作者:
losel 2020-12-09 22:06:00翻译不是要送回在日本方那边润稿或修订一次 也不全东丽的问
日本人怎么会润中文的稿 他们只要专有名词翻得OK就好吧
是说看完这话兵长受伤 想到暁の镇魂歌MV那只鸟断左脚
作者:
kramer (kramer)
2020-12-10 17:30:00你的巨人明明叫铠甲 可是每次都被打烂 笑死wwww