Fw: [情报] 美国版进击巨人衍生小说 翻译成日文出版

楼主: medama ( )   2019-04-10 01:06:50
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1ShD4LJ5 ]
作者: medama ( ) 看板: C_Chat
标题: [情报] 美国版进击巨人衍生小说 翻译成日文出版
时间: Wed Apr 10 01:06:27 2019
http://kodansha-novels.jp/1904/attackontitan/
http://kodansha-novels.jp/content/1904/attackontitan/images/main-top.jpg
2016年巨人很红,美国讲谈社获得日本讲谈社同意,
请一位名为Rachel Aaron的作家写了巨人的衍生小说
标题是“GARRISON GIRL:AN ATTACK ON TITAN”,
于2018年出版,让全美国都感动了。
如今讲谈社又请轻小说作家红玉いづき(代表作“角鸮与夜之王”)
将这本英文小说以“意译”的方式写成日文版
将同时发售定价3000日圆的全一册爱藏版,以及定价800日圆的上下两册文库版。
作者: FallenAngelX (跌倒)   2019-04-10 10:18:00
为什么要强调意译啊[email protected]@ 有小说翻译会整本音译吗
作者: baiweilo (一生科科)   2019-04-10 11:20:00
从中文翻成罗马拼音
作者: kiki41052 (缇)   2019-04-10 12:34:00
特别请小说家意译 就是指里面的词语结构不会逐句翻而是情节大致相符 但翻得更偏日本人的口味 大致如此
作者: cofelatte ( )   2019-04-10 12:36:00
如果只是单纯的翻译应该也不用找日本小说家来弄,应该是根据英文小说的内容来写成日文版,而不是单纯的翻译吧
作者: w9 (Good Day)   2019-04-11 20:41:00
“写”成日文版,不是“翻”成日文版,可以理解吧?
作者: praymoon (祈月)   2019-04-11 23:54:00
长知识
作者: a5378623 (黑云)   2019-04-12 21:18:00
就像是电影翻拍吧
作者: FallenAngelX (跌倒)   2019-04-16 11:29:00
原来如此 长知识

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com