[闲聊] 到底那个"由留美的子民"后来怎么解决?

楼主: jeanvanjohn (尚市長)   2018-10-11 19:37:41
今天早上写到张益丰的丰功伟业,
其中最让人印象深刻的就是这个"由留美的子民"...
我因为这句翻译,从此不只不买东立的巨人,还把前面已经买的全部卖二手书,
所以我想问一下,张益丰出的这个大包,后来东立怎么收拾?
有改版重新改正回来吗?
作者: undeadmask (臭起司)   2018-10-11 19:43:00
东立翻的真的很差劲 最新一回耶伦娜那段整个前言不对后语的句子一堆
作者: g27834618 (Spongex)   2018-10-11 20:28:00
在哪一本阿
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2018-10-11 20:38:00
所以是哪本?
作者: mito620 (水户)   2018-10-11 22:01:00
所以现在线上连载就是大家来校稿像之前的战车小队线上版一开始翻潘萨小队回正题 第五集 我手上的第11刷版有修正
作者: wen7733 (塔=水怪=阿温=亡月)   2018-10-11 22:22:00
不是说后来换林先生其实也是他...
作者: g27834618 (Spongex)   2018-10-11 22:57:00
我看我的东立巨人第22本 是林志昌 是翻正确 尤米尔的子民 不过他翻九大巨人变九个巨人 好没魄力阿~~
作者: rapnose (鼻马龙)   2018-10-11 23:07:00
只推00第一季的王留美。(误)
作者: ImCasual (七星破军干你娘)   2018-10-11 23:36:00
重刷有修正喔 那一堆被毁掉的约翰名言有修正吗“我只是不想让那堆无名骨灰失望罢了”当初看变成“我只是不想成为无名骨灰”超不爽
作者: D122 (小黑球)   2018-10-12 01:45:00
所以说 耶伦娜是什么鬼
作者: maji1000pa (Nil)   2018-10-12 01:48:00
动画木棉花也翻得很差。可惜巨人神作竟无一堪用的中译本
作者: a152508 (a十五二十五零八)   2018-10-12 07:50:00
九个巨人蠢到爆 九大巨人都不会?蒋经国都知道要用十大建设了
作者: wannayiff (奔尘)   2018-10-12 11:11:00
可能是想大和巨等同义字不能合用之类的吧 但...
作者: D122 (小黑球)   2018-10-12 11:28:00
我觉得是翻译组没那么中二吧
作者: Shoukaku (翔鹤)   2018-10-12 12:23:00
这种就领钱办事的啊 能要他翻多带感?
作者: ImCasual (七星破军干你娘)   2018-10-12 12:52:00
领钱就给我把事做好啊妈蛋
作者: chung74511 (迷惘)   2018-10-12 13:05:00
这种没办法明确定义是非的东西很难要求....顶多就是觉得上面觉得你翻的烂就不用你..但如果上面的人根本不care就没辙了
作者: D122 (小黑球)   2018-10-12 13:32:00
所以 台湾哪家公司会care 都可以让出到一半的作品断尾了没出就算了 代理到一半的也不少就不出 感觉不太鸟读者感受
作者: newinnovate (新创新力)   2018-10-12 13:39:00
真的 感觉出版社的心态就是我有出你就偷笑了 还挑
作者: Demenz (列斯)   2018-10-12 22:18:00
键盘翻译好棒棒
作者: s90256 (skura)   2018-10-13 02:06:00
东立薪水很低的,大家不要要求太多
作者: chung74511 (迷惘)   2018-10-14 02:03:00
出版社根本就没再鸟消费者的..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com