[闲聊] 鲱鱼罐头(漫雷)

楼主: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-07-18 21:06:14
由于本身是动画党,
但看完第二季一堆卖关子实在受不了,就把漫画补完了。
然后二季的鲱鱼罐头那段还是有点看不懂,
爬了文研究了一下,发现当时讨论很接近了但还是有点松散模糊,
直到去读日文原版后,终于弄懂这段在讲什么,把他整理一下:
先看中文:
http://imgur.com/5VBn6MW.jpg
http://imgur.com/aNlzgNO.jpg
看完会以为尤弥尔是古代人,会读特殊的古代文字
但是看原日文:
http://imgur.com/Z6hUrsy.jpg
http://imgur.com/7wBc28H.jpg
http://imgur.com/KINKT4l.jpg
原来文字古不古代根本不是重点,
或者以前讨论巨人中的文字,提到A文字B文字也不是这段的重心,
作者要强调的问题是"鲱鱼"这个词。
中文是"鲱鱼",
日本汉字写作"鰊" (音同练),
平假名为"にしん",片假名写作"ニシン"
鲱鱼这个词在那个场合会有问题,是因为他是海水鱼,
但是墙内的人都是不晓得海的, (运河倒是有)
从阿尔敏口中可以知道商人把盐当宝,只有禁书里有提到塩海。
所以尤弥尔知道鲱鱼这个词,甚至还说她不喜欢吃,就是个很大的露馅。
在她找到罐头脱口而出时,紧接着台词框"......!",
表示她意识到自己讲错话了。
接着台词框"......"与眼神的缓和,表示她认为对方不会发现问题。
然后莱纳不以为意说"还有其他的吗? 让我看看"
等接过罐头后,他才注意到这个词的意义,
于是莱纳沉默了一会,尤弥尔装忙继续找食物,
接着莱纳说他看不懂"にしん"这词:
"你...很能...把这个词读好的嘛...尤弥尔"
显然莱纳是懂这个词的,
如果他只是不懂古代文,那莱纳正常会是钦佩之类的表现,也不会结巴。
(可以把莱纳代换成科尼去想那个画面)
接下来的气氛就很明显不对:
http://imgur.com/upRawVJ.jpg
也就是说,尤弥尔面对莱纳的疑问和态度,也反过来发现莱纳有问题。
一种间谍A遇到不认识的间谍B,但意外识破双方背景的感觉。
(很像数学逻辑推演的考题)
作者用了"鰊"的汉字,表示尤弥尔懂这个词,
用平假名"にしん"表示莱纳不懂这个词。(上面场合莱纳显然是假装不懂)
之后绑走A 连时也一样,尤弥尔问"那只猿",但A 连却问"saru是啥"。
表示墙内人没见过猿猴,但墙外却是常识。
翻译如果没注意翻译这部分,那读者观众这段一定看不懂。
......................
说真的难怪第二季有些人包括我"起初"都嫌不够好看,
因为动画党当下看不懂阿。
动画党最关心的"为何三人组潜入背叛",这个最大的疑问,
下一季王政篇还是没解答,必须等到地下室一口气解谜,变卖关子巨人了...
作者: casanovatony (Rose)   2017-07-18 21:09:00
404 Not Found
作者: seangakki11 (gakkilove)   2017-07-18 21:26:00
作者: d88647511 (Ricky Rubio)   2017-07-18 21:43:00
推解释 终于懂了 那里一直黑人问号 以为是古代语言的问题
作者: Comebuy (三分鐘熱度)   2017-07-18 22:11:00
推个推个 \⊙▽⊙/
作者: smallgary (章鱼菇)   2017-07-18 22:17:00
厉害推
作者: glmmejoe (不死心还在)   2017-07-18 22:21:00
瑞典鲱鱼罐头 不是评比为全世界最臭的食物吗 是不是有埋
作者: sa080691 (帕森)   2017-07-18 22:22:00
鲱鱼罐头也有很多不臭的啦 只是那一家太有名只是鲱鱼本身也是让人评价很两极的食材
作者: glmmejoe (不死心还在)   2017-07-18 22:23:00
作者: FMANT (OE)   2017-07-18 22:26:00
所以那里为何会出现鲱鱼罐头????
作者: ella7198 (诗人)   2017-07-18 22:41:00
是猜测那个古堡其实是吉克拿来当休憩点的(?
作者: yoseobi (小初心)   2017-07-18 22:46:00
推解释
作者: asdfgh0920 (A醬)   2017-07-18 22:48:00
终于豁然开朗 谢谢解说
作者: kevin0515   2017-07-18 23:03:00
作者: j2059731702 (酷龙小狗)   2017-07-18 23:04:00
作者: DOGGYBEAR (1031)   2017-07-18 23:10:00
这样解释完全懂了 谢谢解说!
作者: pastnow (痴漢長老)   2017-07-18 23:32:00
感谢!
作者: cmanga (cmanga)   2017-07-18 23:34:00
推 解释
作者: ali (爱利)   2017-07-18 23:34:00
作者: KaworuN (KK)   2017-07-18 23:37:00
片假名梗真的不好翻 我后来学日文才知道EVA24话的最后のシ者是在玩双关梗 シ者=死者=渚左右拆开
作者: bingtsien (公馆吃不胖美食家)   2017-07-18 23:37:00
好猛
作者: Derriclc (戴瑞科科)   2017-07-18 23:44:00
推!!
作者: uccu8808 (让我看看)   2017-07-18 23:44:00
厉害!!
作者: tlcam4507 (便当)   2017-07-18 23:51:00
有点强
作者: google60411 (MouMou)   2017-07-18 23:55:00
搞不好是马来文 然后是猴哥驻扎的地方带的食物
作者: wjmbd ()()   2017-07-18 23:56:00
高手高手
作者: wen1981 (陌生人)   2017-07-19 00:28:00
这个前面讨论文字的那篇文好像有讲过?
作者: willieSin (篠微绯羽)   2017-07-19 00:30:00
推,你贴日文出来才看懂
楼主: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-07-19 00:38:00
对,其实这篇也是踩着一些调查兵团前辈尸体才写得出
作者: baxiche (血蝶)   2017-07-19 01:08:00
作者: perytech (Eric)   2017-07-19 02:13:00
推!感谢解释
作者: ThisisLongID (长哀滴)   2017-07-19 02:14:00
先前推论的这篇准确性也很高 #1GaxMscP
作者: Paravion (ElonMusk)   2017-07-19 03:22:00
鸽子终于飞到了 这段的意思至少两年前百度就有人分析过
作者: h44256 (YOYO你好)   2017-07-19 07:16:00
又不是每个人都看百度
作者: amanda0ray (水过无痕)   2017-07-19 07:16:00
楼上 因为有人是动画党……
作者: spectroscopy   2017-07-19 08:00:00
而且不是每个人都会去拿生肉看较早讨论或发现比较有优越感是吗
作者: yun0112 (Yun)   2017-07-19 08:12:00
又不是每个人都看百度+1 是要把各国推测文章都看完,确认没op才能发文吗
作者: fivil52 (fivil)   2017-07-19 09:52:00
分析的好
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-07-19 09:59:00
谁会没事去百度翻文阿...
作者: a152508 (a十五二十五零八)   2017-07-19 10:07:00
百度? 我又不是中国人
作者: kanjiya (猫猪猪)   2017-07-19 10:23:00
马莱族跟艾族 可能是使用同语言但不同文字系统吧
作者: st880517   2017-07-19 10:32:00
作者: demoiselle (豆娘)   2017-07-19 11:26:00
好深奥啊! 不过是个罐头....真好看!
作者: FallenAngelX (跌倒)   2017-07-19 11:38:00
好歹鸽子有帮忙传讯息 传都不传的人在那边酸讯息慢
作者: ESunBoy (嘉伟老师放空好神)   2017-07-19 11:45:00
感谢
作者: psychicaler (MOCVD)   2017-07-19 12:18:00
感谢解释!这篇好有画面
作者: jet113102 (传说中的Yi)   2017-07-19 13:03:00
豁然开朗推
作者: wylscott (林 佳树)   2017-07-19 13:13:00
这篇写得很好啊 言之有物有啥好嘘的
作者: www41505 (www)   2017-07-19 13:13:00
间谍A发现间谍B形容得好有趣哈哈,推推
作者: ROUTE777 (光辉岁月)   2017-07-19 13:22:00
百度讨论过就讨论过 有需要一副先知的模样吗
楼主: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-07-19 13:23:00
没关系啦这篇本来就是写来试图解释很久以前的进度,之前那篇朝圣文的时间点才是真的神,这边只是尝试补完我自己与一些版友看不懂的桥段
作者: ImCasual (七星破军干你娘)   2017-07-19 13:47:00
我在板上写过类似的分析,不过汉字和拼音还真没发现
作者: F760720 (阿谜)   2017-07-19 13:56:00
乱入一下…其实…我还是有点不太懂为何玛雷能让九大判变
作者: s86600123 (joe胖)   2017-07-19 14:17:00
说好不提尤的 QQ (漫蕾)
作者: jfs (jfs)   2017-07-19 14:22:00
战锤感觉就是马来政府的影武者
作者: Paravion (ElonMusk)   2017-07-19 14:47:00
我有在推文里面讲过两三次 还给了百度连结不过还是感谢原po以精湛的文笔说明得这么完整只是底下推文一堆人像发现新大陆一样我记得除了我还有很多版友提过阿罐头文字快变月经文了吧#1PHPVlTo (Isayama) http://i.imgur.com/AXga8PT.jpg
作者: isomtwolf (爬墙谈何容易)   2017-07-19 15:07:00
有看过罐头文字的讨论,但这篇真的很仔细
作者: james732 (好人超)   2017-07-19 16:40:00
连我都问过了,不过这篇讲得很清楚这样来说是不是应该要收藏日文版的?
作者: jimmylily (jimmylily)   2017-07-19 17:31:00
楼上,你看得懂就可以收啊,原汁原味的
作者: killerken (踢了肯)   2017-07-19 18:07:00
你那不叫中文版 叫残体盗版
作者: Buliwyf (...)   2017-07-19 18:08:00
就算是月经文也是有他的意义不是所有人都是当时就在追的不能说所有新进人员都要从第一篇看到最后一篇才能发表意见 这其实对于知识传播是有害的
作者: james732 (好人超)   2017-07-19 18:35:00
其实我看不懂日文 Q_Q 想为了享受看漫画学习
作者: Paravion (ElonMusk)   2017-07-19 18:58:00
我了解了 日后我会多注意个人用字措辞与态度感谢版友指教
作者: tom50512 (空心菜)   2017-07-19 19:07:00
感谢
作者: setraise (Better Life!)   2017-07-19 19:22:00
尤米尔应该懂外语,莱纳可能只学过一点点,但就算是这样,莱纳还是发现尤米尔的出身不是帕拉蒂岛
作者: Paravion (ElonMusk)   2017-07-19 19:33:00
后面谍对谍的对话更精彩
作者: totocc (Jimmy)   2017-07-19 20:43:00
作者: jrmeer (psypsy)   2017-07-19 20:53:00
这地方细节是这样,谢谢分析赞赞赞
作者: a0012101 (过眼云烟)   2017-07-19 21:01:00
恍然大悟~谢谢解析
作者: duke0529 (DuKe05529)   2017-07-19 21:20:00
我也是最近才追巨人 感谢原Po!
作者: notfound (大侠)   2017-07-20 00:24:00
厉害推
作者: roger51306 (肥宅二等兵)   2017-07-20 01:20:00
推推
作者: kons (kons)   2017-07-20 06:59:00
大家看不起百度,不爽对岸,但不是很多翻译都是对岸做的吗?这种心态是不是太矛盾了?
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-07-20 07:56:00
很多翻译是支那作的干我屁事? 我看正版的
作者: iamron (龙)   2017-07-20 09:34:00
怎么跳跃思考成看不起百度的,没在使用百度不行吗?
作者: killerken (踢了肯)   2017-07-20 10:04:00
你喜欢巨人 结果去推崇盗版让作者赚不到钱 矛不矛盾?
作者: km6565a   2017-07-20 10:59:00
对这个充满矛盾的世界绝望了!!!
作者: yuanpower (原力)   2017-07-20 11:42:00
解惑!太多翻译 翻的不知前因后果
作者: holihioo   2017-07-20 12:51:00
感谢!
作者: jiangjiang33 (yo man)   2017-07-20 12:51:00
推好文,这才叫伏笔。某漫号称伏笔王根本笑话。
作者: ImCasual (七星破军干你娘)   2017-07-20 15:12:00
正版的翻译更糟啊……
作者: sexycute (鲁龙)   2017-07-20 15:35:00
原来两边文字一样0.0 一直以为是看得懂其他国家的文字
作者: micbrimac (shark)   2017-07-20 15:36:00
伏笔王是指某棚 每次掰不下去 就来个黑页救援?这些细节确实很够支撑莱纳突然想在那个时间点捕捉艾伦不然原本看到莱纳在墙上告白艾伦那段 一直觉得转太硬现在看来是莱纳评估身分很快会曝露 加上猿巨在附近才会突然决定硬上
作者: sexycute (鲁龙)   2017-07-20 15:42:00
墙上抓艾伦那段不是因为可以马上逃离+莱纳快精神错乱拼命回想马莱的事情才心急想结束任务的吗?
作者: luke2 (路克2)   2017-07-20 15:56:00
边缘人崩溃到巨人版来XDDD
作者: pusan (pusan)   2017-07-20 16:07:00
囧...常识不好或脑筋转不够快就会看不懂啊...
作者: jiangjiang33 (yo man)   2017-07-20 16:33:00
怎么最边缘的人反而喜欢说别人边缘?
作者: liu1637 (路过的牛肉饼)   2017-07-20 17:23:00
文字真的是周经文 但这篇解释得很详细 给推
作者: amanda0ray (水过无痕)   2017-07-20 19:41:00
额百度虽然是盗版 但我还是要说他的翻译比东立顺不知道多少倍 当然正版我还是会支持 但要搞懂一些剧情细节或阅读流畅的话还是会找翻译组翻译的来看...其实真的没啥好吵 就有人不用对岸的论坛而已 重点是有人是动画党 现在才去研究罐头的文字也很正常当年这话刚出来也是过一阵子才有人整理出结论 没必要有优越感啊Orz
作者: LastDinosaur (LastDino)   2017-07-20 22:02:00
感谢分析
作者: huuban (冰酒瓶子)   2017-07-20 23:49:00
之前也是看到不同版本的翻译才终于看懂了
作者: tmaclon (我捕之刀)   2017-07-21 00:07:00
刚看完动画正在疑问马上就看到这篇
作者: goshfju (Cola)   2017-07-21 01:34:00
我都上来看情报 感觉板友的情报都翻得很精准
作者: MKMGY (MKMGY)   2017-07-21 02:00:00
作者: LONGLONG (糕鹽值)   2017-07-21 03:04:00
可以
作者: mRENm (Rrrren)   2017-07-21 08:32:00
看完也是这种感觉+1 加上尤弥尔是北欧初始巨人的名字更容易觉得就是想引导古代人,后来翻资讯才知道原来是墙内没有的东西…
作者: rock666 (rock666)   2017-07-21 12:48:00
推耶
作者: darkwindwind (darkwindwind)   2017-07-21 13:29:00
虽然不是最近追才看,但现在看你这篇才知道@@还以为是文字有差别
作者: deanisme (分享的快乐....逝去...)   2017-07-21 17:36:00
推啊
作者: Kevin10613 (阿一)   2017-07-21 18:46:00
帮推
作者: futn93344338 (Tyler)   2017-07-21 19:52:00
你来我往
作者: atatkk (calend)   2017-07-21 20:02:00
让他爆~
作者: t505172003 (t505172003)   2017-07-21 21:36:00
作者: magicbook123 (魔法书)   2017-07-22 00:25:00
鲱鱼罐头 好险没打开 不然会臭死
作者: ailunlee (我爱夏天)   2017-07-22 01:03:00
推~谢谢原po的解释很清楚!
作者: james732 (好人超)   2017-07-22 01:03:00
作者: Abuse999 (Abuse)   2017-07-22 02:07:00
作者: lp0910516516 (不是我的手机)   2017-07-22 02:19:00
作者: DUNA (curry(づ′・ω・)づ)   2017-07-22 08:56:00
作者: ubang   2017-07-22 09:09:00
推 赞哦
作者: bfsh (briefash)   2017-07-23 00:05:00
原来如此 推
作者: jason82714 (Jason)   2017-07-23 04:54:00
观察得真仔细
作者: soyjay (黑暗大法师的左手勾射)   2017-07-24 10:34:00
推这篇解释百度讨论过又怎样? 又不是本国论坛不会有人没事跑去看不看百度就=看不起百度? 你看中国汉化组盗版是你的自由
作者: t4lin (法尔蓝斯)   2017-07-24 12:37:00
打开的话这漫画就瞬间end了 咦XD
作者: skullxism   2017-07-24 23:57:00
有发一篇文讲比较清楚 推文容易被忽略
作者: chichiritso (左さん)   2017-07-25 02:39:00
谢谢讲解,当初真的不懂A脸为何听不懂
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2017-07-25 13:51:00
忘了推 补推
作者: maji1000pa (Nil)   2017-07-25 23:11:00
不觉得翻译有什么问题,若不知鲱鱼是海水鱼,特别强调片假名也不会知道再深一层的意思。是鱼类知识的问题而不是翻译问题然后这个话题前不久版上才讨论过
作者: gon12 (MOON)   2017-07-29 16:15:00
厉害推
作者: kosha (kosha)   2017-08-12 14:39:00
干 这要推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com