[影评] 600万制作的《轻轻摇晃》 /Ryan

楼主: filmwalker (外面的世界)   2015-01-19 13:50:31
https://www.facebook.com/encounterdavidlean/posts/10204411279176540
关于《轻轻摇晃》。
拍摄成本仅仅花费新台币六百万元的《轻轻摇晃》,堪称本年度最大惊喜。来自福建、幼
时随着父母移民柬埔寨、泰国再落脚伦敦的华人导演许泰丰,首部长片取材自身成长经验
,永远的武侠皇后郑佩佩饰演带有导演之母影子的寂寞老妇,移居英国数十年却不懂英文
,丈夫、儿子去世后陷入绝境,直到英国当红男星班维萧饰演的其子同性恋人带着友善的
华人女孩充当翻译走进她的生命,一滩死水终于泛起涟漪。
李香兰的歌声,西式摆盘的中国菜,如鬼魅般阴魂不散的故居絮语,许泰丰初生之犊不畏
虎,成功激出三位演员之间的化学作用。充当翻译的华人女孩一角尤其写得精彩,她的身
份理当是不带有私人情感的翻译,但是她的良善和体贴,让她总是在翻译传达双方意思的
当下有违专业地进行介入,这个角色也因此成为这段跨越语言、文化隔阂的友谊中最大的
“变量”。因为是人类,因为是情感,彼此沟通的过程中,无法只是冷冰冰的中介转译,
而夹杂了各式各样假善意之名所导致的误会与多此一举。
男主角希望透过翻译充当红娘撮合两位老人家,其实就跟已逝恋人的母亲期望爱子改变性
向同样勉强。翻译仅能协助彼此陌生的双方进行理解,但永远无法成为真正的桥梁。真正
能让本来对立的双方融冰的,其实是彼此共享的对于已故者的记忆。而那是翻译无法达到
的。
《轻轻摇晃》拒绝廉价温情,许泰丰用很微妙的方式讲了子女对父母无可逃脱的“内疚感
”,那样的内疚感其实与同志与否无关,而是一种非常普世的生命之重,一种人类基于自
私与害怕孤寂使然。我喜欢许泰丰并没有非要为悲伤的母亲与已逝儿子的恋人找到和解的
出口,在结尾那看似开放性的诗意片刻,原先怨怼双方彼此尝试去真诚理解,为这萧瑟的
冬日注入无限暖意。
《轻轻摇晃》 https://www.youtube.com/watch?v=HWhjJ_OV_Ok

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com