[ML]歌词翻译:Justice OR Voice

楼主: kaoru31309 (JKaoru)   2019-08-05 23:48:50
ML里的高人气剧中剧 - 偶像英雄系列
睽违两年在四月的愚人节活动再次出现,并趁势推出续集
アイドルヒーローズジェネシス
同时也制作了全新的歌曲,就是这首Justice OR Voice
由游戏里的英雄方ジェネシス(创世纪)与デストルトー方ネメシス(复仇女神)
共同演出
因为作品设定,所以在游戏里站左边的两位会红眼化成为デストルトー方
设定初始服也会根据站位有不同的颜色
burst则演出了双方的对决,整个MV可以说相当用心
____________________________________
Justice OR Voice
作词:真崎エリカ
作曲:矢鸨つかさ(Arte Refact)
歌:ジェネシス [白石䌷(CV.南早纪)、ジュリア(CV.爱美)、野々原茜(CV.小笠原早纪)]
ネメシス [桜守歌织(CV.香里有佐)、菊地真(CV.平田宏美)]
https://www.youtube.com/watch?v=5yw74sJQDWk
https://www.youtube.com/watch?v=OInyVHOSySQ
口に含んだラズベリーの感想
口中含着的覆盆子的感想
酸っぱいと甘いと どっちが正解だ?
酸涩抑或是甜美,哪一个是正解呢?
味の差异くらい 譲り渡したっていい
不过只是口味差异,且让之无妨
どうしょうもないくらい
简直无可救药
譲れないものなんて一つだけ 一つだけ
要说不可退让之物仅仅只有一样,只有一样
(Only Justice…Only Justice…)
伪り无い笑颜だったよ
那是如此无暇的笑容啊
あの日の夕暮れみたいにね
就像那天的黄昏一样呢
沈んでくなら消えちゃう前に
若是注定沉沦,那就在消逝之前
壊してみたくて 守りたくて 追いかけたんだ
试着去破坏,想要去守护,而相互追逐著
正义か心か 胸を贯くものは
正义啊、真心啊,贯穿胸膛之物是
天使か悪魔か 私 选び取るのは
天使啊、恶魔啊,我所选择的是
言わないでね 出会ったのが间违いだったなんて
请别说出口 说彼此的相遇不过只是场误会
今 振りかざした 自分だけの答え
此刻挥舞宣示,属于自己的答案
Good Bye My Memories…
空を焦がして薄れてゆく残照
烧灼天空而逐渐褪去的余晖
终わりと始まり どっちを呼んでいた?
终结与起始,所呼唤者又为何?
绝対はありえない でもどうせなら愿うよ
绝对绝不可能,然且聊胜于无地祈求吧
都合のいい方に 倾いて戻らずにいて欲しい いて欲しい
但愿不会倾倒于己之便而一去不返,一去不返啊
(Faint Request…Faint Request…)
影踏みさえできない距离じゃ
若是连影子都踩不到的距离
指先 温もりも知れない
那指尖,就连温暖亦不知为何物
仕方ないよを免罪符にして
将无可奈何啊作为免罪符
里切ってみるの? 信じてみるの? 问いかけたんだ
试着去背叛吗? 试着去相信吗? 如此质问著
怒りか涙か 胸に溢れるものは
愤怒啊,泪水啊,满溢胸口的是
赦しか报いか 君と 分かちたいのは
宽恕啊,报复啊,想与你分享的是
嫌いだよと伝えたなら どんな颜をするの
若是表达出厌恶的话,会露出怎样的神情呢
また ありえもしない想像に逃げてる
又再次逃进天马行空的想像中
Unstable My Heart…
动けない 动けないよ
无法动弹,无法动弹啊
世界にとって正论
对世界而言的正论
それだけじゃない
然而却不仅如此
人が辿りつく Ah ハートを决めるトリガー
人终将挣扎而至,Ah,扣下决心的扳机
伸ばした 留めた 声に満ちる本音は…
伸出双手,退缩不前,满载声音的真心话
私は… 私は…
我呀...我呀...
背く谁がいたって…!
即使有谁背叛了...!
正义か心か 胸を贯くものは
正义啊、真心啊,贯穿胸膛之物是
天使か悪魔か 私 选び取るのは
天使啊、恶魔啊,我所选择的是
言わないでね 出会ったのが间违いだったなんて
请别说出口 说彼此的相遇不过只是场误会
今 振りかざすよ 自分だけの答え
此刻挥舞宣示吧,属于自己的答案
Good Bye My Memories…
Good Bye Your Memories…
______________________________________
歌词的安排与隐喻相当有深义,也对应到了剧情的伏笔
推荐去看看游戏里的剧情
之前挂念着想要翻这首,结果全曲出来以后反而因为太忙一直拖到现在
今天终于翻完了
因为之前Flyers!!!的歌词是听写的,这次也顺便在原串全重新修正歌词和翻译了
另外谢谢之前生放与活动提到翻译时tag的大家(?),原来写的这些真的有人在看(?
总之应该还是会照着步调继续翻下去或补完
作者: WongTakashi (善良之喵)   2019-08-06 00:00:00
原来这首收在MTW01里.....OTZ早知道之前去台北安利时 顺便买回来了.....可恶
作者: anderwei (Ander)   2019-08-06 00:49:00
翻译辛苦了对于日文苦手的人,Kaoru大的歌词翻译完全是一大福音
作者: robinsonmoon (水蓝色的光辉)   2019-08-06 01:04:00
日文N87,很感谢版大的翻译,不用在特地去找
作者: leonchou0928 (Leon)   2019-08-06 01:53:00
感谢翻译
作者: kkevin13579 (KKsir)   2019-08-06 01:55:00
作者: dragon327 (mumidragon)   2019-08-06 02:55:00
作者: uei1201 (æ–°å…«)   2019-08-06 06:32:00
推推,我大歌
作者: s50189 (咕噜米)   2019-08-06 07:18:00
推MV里夜神月的pose
作者: s055257 (阿风)   2019-08-06 07:38:00
推 感谢翻译
作者: Nautilidae (鹦鹉螺)   2019-08-06 09:28:00
推翻译
作者: AgoodRival (一个好对手)   2019-08-06 10:21:00
作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2019-08-06 11:03:00
当然有人看 辛苦了
作者: hanainori (水神铃)   2019-08-06 11:24:00
我的这片还在公海呃呃呃呃呃呃 快来啊啊啊
作者: bvg2536452 (因为好运发自内心)   2019-08-06 11:32:00
谢谢翻译
作者: gureen72 (高智能)   2019-08-07 10:06:00
翻译乙

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com