[SideM] Swing Your Leaves (FRAME) 歌词翻译

楼主: arokaHTC (阿口力)   2018-02-16 05:47:42
作词:真崎エリカ 
作曲・编曲:田中俊亮
试听动画:https://www.youtube.com/watch?v=JASv1c0GggY
歌:FRAME [ 握野 英雄 (CV.熊谷 健太郎)、
木村 龙 (CV.滨 健人)、
信玄 诚司 (CV.增元 拓也)]
出自 3rd ANNIVERSARY DISC 02 的 FRAME 曲!
刚入坑不久跟 FRAME 的三位可能还不算熟,希望能大概翻译对这首歌的意境QQ
有一些方便翻译的部分就稍微调换了一下顺序,应该不太影响整段意思
这首听起来不像前两首的军歌(?),感觉像是情歌...又特地选在情人节发售
个人感觉听起来像是 FRAME 和某人一起在大树下,看着木漏れ日时唱的歌
不知道这首有没有机会作为月锅和再见暑假的接班人
===
待ち合わせよりも 早く着いてしまったら
比约定的时间早到的话
君を思うよ ひととき
一定会抓紧时间想着你哦
(对我来说...)
街并みどこかに
在这街道的某处
ハート繋がる谁かが
和某人的心意相通
居てくれるって奇迹を
已经是奇蹟了
もし魅惑の体験コースター
期待しているならごめんよ
被有的没的诱惑的话 对不起啦~
https://i.imgur.com/5bcdpfo.png
顽张ってみるけど
虽然试着努力了
あまり自信はない
还是没什么自信
代わりに
只能对你说...
Please, Believe… (请相信我...)
优しい木漏れ日届け
如同柔和的叶间煦光传达给你的温暖
雨の日伞になって
下雨天为你撑伞
见守ろう 微睡む日は
打盹时守护(注视)着你
Swing Your Leaves
当たり前に 君の世界の一部になりたいんだ
当然囉,我想成为你世界里的一份子
揺れる叶のように
就像那随风摇曳的叶子
駆け引きや嘘は 得意分野じゃなくて
我不擅长耍小花招、说谎什么的
饶舌でもないけど
也不太会油腔滑调(也不太擅长表达自己的想法)
大切にしたい この确かな気持ちは
止め処ないと知っていて
但是我知道...
“我想珍惜你”这种感觉已经停不下来了!
ピースフルな世界の続きさ ありふれた时间を过ごそう
在这么平和的世界,像平常一样(在彼此身边)杀时间吧
就这样(和你在一起)
シアワセの意味
幸福的意义
少しずつ増やして
渐渐增加了
このまま
Pleasure Days… (和你一起的日子都很快乐...)
元気な风を受け止め 寂しさ包み込んで
和风吹拂,仿佛把我的寂寞都包围起来
変わらない场所でいるよ
我依然在原本的地方哦
Swing Your Leaves
枯れない恋 それが爱だと
见上げた大树が言う
抬起头,大树说著:“不会枯萎的恋情 那就是爱了吧”
仆らはそれがいい
我很喜欢我们现在这样哦
楽しい日を分かち合う人は
有福同享的人
思うよりたくさんいるから
比想像中还多
声の出ない日 そっと侧に居られる関系に
(生病)说不出话的日子... 也能默默守候在身边
Want To Be 未来で
未来...想和你更进一步(有难同当)
优しい木漏れ日届け
如同柔和的叶间煦光传达给你的温暖
雨の日伞になって
下雨天做你的伞
见守ろう 微睡む日は
打盹时照顾着你
Swing Your Leaves
当たり前に 君の世界の一部になりたいんだ
当然囉,我想成为你世界里的一份子
揺れる叶のように
就像那随风摇曳的叶子
Only Surely True Heart…
Only Surely True Heart…
===
不善言辞的大男孩,没有华丽的辞藻只能拿出真心的告白
中间觉得 FRAME 比喻自己是树上的叶子,而比喻身旁的人(?)是吹来的风,
风吹过叶子的时候,就像被拥抱一样,也感受不到寂寞了
最后决定未来不但要有有快乐同享,有痛苦也要同担的觉悟...
感觉 FRAME 是很认真对待身旁的某人(?)
有蛮多地方怕超译原意太多 QQ
这首真的很好听,希望大家一起感受难得感性的 FRAME!
楼主: arokaHTC (阿口力)   2018-02-16 06:09:00
不太熟颜色的语法改了很多次orz...
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2018-02-16 08:46:00
辛苦了
作者: chuchi3456 (ピンチ)   2018-02-16 10:19:00
感谢翻译 这首真的赞
作者: shigureyuki (时雨由贵)   2018-02-16 11:56:00
感谢翻译,英雄我的
作者: chr701   2018-02-16 12:38:00
推翻译~这首超好听!
作者: repairtower (修塔空)   2018-02-16 13:22:00
觉得恋爱龙龙、信玄我的感恩
作者: hoyunxian (WildDagger)   2018-02-16 13:44:00
我觉得FRAME这首是唱给粉丝听“有事找我们商量吧”
作者: sakuraiyui ((0M0)3!)   2018-02-16 17:38:00
推翻译
作者: TBdrays (金钱豹大酒店)   2018-02-16 18:41:00
三位都很帅!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com