[分享] ターンオンタイム! 歌词翻译

楼主: kokoro0409 (阿仁)   2016-08-10 01:08:38
ターンオンタイム!
聴こえてますか みんな
听见了吗? 大家
伝わってますか 全部
传递过去了吗? 全部
声も 笑颜も ほらね
期待的声音和笑脸
Hear me! Hear me!
听我说! 听我说!
Turn on!
开始!
明日の朝は 6时起きで
在明天的早上6点起来
绝対にきっと フラフラになるけど
绝对还是昏昏沉沉的但是
今 ふざけて大声上げてる
现在玩笑般的大喊
意味不明な テンション
意义不明的紧张感
ねぇ それぞれ抱えた 悩みだとか 辛いこととか
呐 怀抱着各式各样的烦恼与辛苦的事情
あふれる前 につながろう
在涌出之前 连接在一起
この时间がキター! みんなが思ってくれてるなら
终于到了这个时间!! 如果大家都这样想着的话
それで元気になれるんです
这样的话就会变得很有精神
本気なの? ふざけているの? どっちどっちどっち?
认真的吗? 还是在开玩笑的呢? 哪边哪边哪边?
どっちもだよ! が答えです
哪边都是唷! 这样回答著
(Can you hear our voices?)
(你能听见我们的声音吗?)
今日も叫びましょ! さぁ开演です!
今天也喊叫吧! 来吧表演开始!
男女の恋爱なんて やっぱり
男女之间的恋爱果然
イチャイチャして 羡ましかったり
卿卿我我的 让人羡慕死了
でもプロとして 颜に出さず
但是作为专业的 没办法露出脸来
マイクにむかってます
只能对着麦克风
ねぇ ひとりじゃこぼれる 思いだって 分かち合えば
独自一个人的心情如果也能明白的话
なんだかんだと 平気でしょ
总觉得就不是那么在乎了
この自慢の歌 みんなで一绪に 聴いてるから
这首拿手的歌曲如果大家一起听的话
こころなら ひとつなんです
心里也不觉得是一个人
景色とか 同じじゃなくても 同じものを
即使看见的景色不同 也有相同的地方
见つめてる気がしています
看着总会有这种感觉
未来は 见えないから
因为看不到未来
焦りかなって すこし
所以稍微有点着急
静かに泣いたりしても
即使安静的哭着
ここにくれば そう 笑い声が
来到这里的话 听着欢笑的声音
すぐ吹き飞ばすよ わかるでしょ
马上就会被吹飞 能懂得吧
この时间がキター! みんなが思ってくれてるなら
终于到了这个时间!! 如果大家都这样想着的话
それで元気になれるんです
这样的话就会变得很有精神
本気なの? ふざけているの? どっちどっちどっち?
认真的吗? 还是在开玩笑的呢? 哪边哪边哪边?
どっちもだよ!って
哪边都是唷! 这样回答著
永远にずっと
永远都是
おんなじ答えを
同样的答案
答えるよ
来回答
それでいいですか?
那样就可以了吗?
いくよ Curtain time
开始了 谢幕的时间
聴こえてますか みんな
听见了吗? 大家
伝わってますか 全部
传递过去了吗? 全部
声も 笑颜も ほらね
期待的声音和笑脸
Hear me! Hear me!Hear me! Hear me!
听我说! 听我说! 听我说! 听我说!
Turn on!
开始!
开演です!
表演开始!
https://youtu.be/6YglTuFog-c
第一次做歌词翻译,比文书翻译难太多了吧...Orz
我真的不会用Ptt...上色什么的就算了吧
这首刚放试听版的时候我就觉得很神了
今天听到完整版...真的是TMD神曲耶!!!!!
进最后一次副歌之前把未来、星梨花、静香的名子都唱出来了啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
好像忘记介绍歌曲了www
这首是MillionRADIO的新主题曲ターンオンタイム!
ターン这词你看过游戏王都不陌生可以翻成回合ターンオン大概就是回合开始吧(?
タイム应该是时间的意思,可是直接翻成回合开始的时间又超奇怪
我又跟某熊一样脑袋的词汇太少想不出什么很棒的名子
所以就不破坏这美好的歌名了
另外有翻错麻烦鞭小力一点(卯月哭.jpg
作者: Hinalove (清夏语遥)   2016-08-10 01:51:00
(o・▽・o) どっちもだよ!
楼主: kokoro0409 (阿仁)   2016-08-10 02:01:00
未来跟星梨花真的很像小犬www 超可爱的(在听CD广播
作者: Ruren9527 (路人9527)   2016-08-10 03:30:00
推 感谢翻译
作者: poiuypoop (溜溜球)   2016-08-10 15:08:00
歌名其实就歌词里有出现的Turn on time
作者: Kazetaba5230 (シロ)   2016-08-10 16:01:00
推推!