\我的/ \10th/ \BD/ \来啦/ 虽然只是两日普版。
订的时候听店员说要发售日后两三个礼拜后还想说会到七月没想到这么快就来了…
啊这次的TAG是SideM,10th的话题就先到这边。
先贺Altessimo声音实装,丽的声音没有很塔史亮(废话)我还需要一点时间来适应 (?
然后是又快到一月球迷的日子的纪念。这次的主角是继亜美真美以来第二组的双胞胎W,
苍井悠介、苍井享介。只有一个人的话就什么都做不好的(ry
两个人原本都是足球选手,成为偶像的契机是悠介在比赛中左膝受伤引退,享介也跟着
引退。这边百科跟游戏里杂志的说法有点出入,百科说悠介住院中被P挖掘,找享介一起
去当偶像才引退;杂志是说已经引退了之后享介看到甄选广告找悠介一起参加。我不知道
哪个才是官方一开始的说法搞不好两个都算(?),反正就是悠介左膝受伤之后两个人都改
去当偶像就对了。组合代表色是黄色(可是合唱歌词会上白色),称呼P为“监督”。
组合关系图 http://i.imgur.com/91uUVX5.png
哥哥苍井悠介 http://i.imgur.com/djV2Y9A.png
比起冷静的弟弟享介,是对思考不太擅长反正做就对了的性格。稍微有点天真像个小孩,
不过不会荒废练习,正式上场的表现也很强。左撇子。
(欸左右撇子不是基因决定的吗?同卵双胞胎怎么会不一样?异卵怎么会长这么像?
虽然不当足球选手不过还是有在继续踢球,也会邀享介跟P一起踢。
弟弟苍井享介 http://i.imgur.com/hbXRH6W.png
除了最早的N跟R以外都会戴着眼镜,如同外表比较偏头脑派。以前足球选手的时候也是
战略(跟必杀技)由享介思考实行由悠介负责。把悠介受伤的事当成自己的责任,成为偶像
的理由也是“因为悠介想当”。(←这边又跟杂志有出入了)
---
VICTORY BELIEVER
作词:结城アイラ 作曲・编曲:山口朗彦
歌:W・・・苍井 享介 (CV.山谷 祥生)、苍井 悠介 (CV.菊池 勇成)
https://www.youtube.com/watch?v=MIbbjpjFZaU 第一首
(Kick Off!)
(Kick Off!)
どんなときも 乗り越えてける二人だ无敌!
不管什么都能 一起超越的两人是无敌的!
Oh Step By Step 励んできたのさ
Oh Step By Step 互相鼓舞而来
(Hey Hey How are you? I'm Fine And Excite!)
(Hey Hey How are you? I'm Fine And Excite!)
とことんやろう そーいう性分 笑颜はCharmy♪に
彻底实行 这样的天性 笑容是Charmy ♪点
手をつなげば チャンスも2倍
如果把手系起 机会也会是两倍
(Hey Hey How are you? I'm Fine And Busy!!)
(Hey Hey How are you? I'm Fine And Busy!!)
つまずいて悔しくて 眠れない夜もあるけど
虽然也有踌躇悔恨 睡不着的夜晚
はがゆい気持ちはそうさ もっと上を见てる証だ
烦恼着急的心情是没错, 眼光放得更远的证明
(Go! Go! Go!)
(Go! Go! Go!)
つかめVictory! 描いた梦は
抓住Victory! 描绘的梦想
きっと(きっと)叶えるよ
一定(一定)会实现
届けVictory! 响かせたくて
带来Victory! 响彻吧
ぎゅっと(ぎゅっと)そのハート
揪紧(揪紧)观众的心
ゴールを决める (Go On!)
到打门得分 (Go On!)
その日まで (Go On!)
那天之前 (Go On!)
走りつづけてゆくんだ
一直努力至今
キメろ!ポーズはVサイン
决定了!POSE就是V手势
(Right Now!)
(Right Now!)
追いつこう、追い越してやる そんな想いで
追赶着,超越吧 用这样的想法
Make Eye Contact 临んできたけど
Make Eye Contact 虽然相信这可能性
(Hey Hey How are you? I'm Fine And Fighting!!)
(Hey Hey How are you? I'm Fine And Fighting!!)
気がつけば二人ぼっちRainy Day
回过神来是只有两人的Rainy Day
他の谁かに 心ゆるすことが怖くて
害怕被其他人 有所期望这件事
(Hey Hey How are you? I'm glad to meet you!!)
(Hey Hey How are you? I'm glad to meet you!!)
でもそんなオレたちを 近くで応援してくれる
不过这样的我们 能互相为近在咫尺的彼此打气
キミなら背中あずけて 前だけをみてゆける(わあ!)
是你的话可以将背后 托付给你只专注前方(哇!)
それってすごい!ファンタジスタ!
这样就会是厉害的!Fantasista!
(Go! Go! Go!)
(Go! Go! Go!)
つかめVictory! 涙した日も
抓住Victory! 含泪的日子也
绝対(绝対)无駄にしない!
绝对(绝对)不会浪费!
届けVictory! 信じられるもの
带来Victory! 值得信赖的事物
やっと(やっと)みつけたよ
终于(终于)找到了喔
胜利のサイン(Go On!)
用胜利的手势(Go On!)
并べたら(Run Up!)
站在一起的话(Run Up!)
歌い纺いでゆくんだ
就能编织出歌声
キメろ!ポーズはW(ダブル)
决定了!POSE就是W
Wonder Of Destiny...
Wonder Of Destiny...
出会えた(出会えた)奇迹たち
邂逅的(邂逅的)无数奇蹟
大事な人の
想看见重要的人
喜ぶ(喜ぶ)楽しむ(楽しむ)
喜悦(喜悦)享受(享受)
カオがみたいよ
的表情啊
(Go! Go! Go!)
(Go! Go! Go!)
つかめVictory! 辉く明日が
抓住Victory! 闪耀的明天
きっと(きっと)待っている
一定(一定)在等待着
届けVictory! このドキドキを
带来Victory! 想把这份心跳加速
ぎゅっと(ぎゅっと)抱きしめたい
用力(用力)抱紧
ゴールを决める(Go On!)
到抵达终点(Go On!)
その日まで(Run Up!)
那天之前(Run Up!)
走りつづけてゆくんだ
一直努力至今
キメろ!ポーズはVサイン
决定好了!POSE就是V手势
(一绪に奏でよう)
(一起奏出旋律吧)
みんなで作るVictory!
大家一起完成的Victory!
Dreams Come True...
Dreams Come True...
---
为什么要写得好像输了一场就玻璃心碎到没办法再继续踢球一样啊wwwww
两段つかめVictory翻译不一样是个人解读。
以上,哪里翻错还是建议欢迎提出。
留一点闲谈给下一首所以这边先这样。