[SideM] À La Carte FREEDOM♪-Cafe Parade

楼主: miraculism (咦?)   2016-05-21 15:59:12
这种突然开始讲话讲到一半又突然唱起歌还一直转调的歌会让我想到音乐剧啊…
这种风格也很喜欢。(大概是因为听了很久的サンホラ)
前言跟成员介绍在上一篇。
---
À La Carte FREEDOM♪
作词:松井 洋平 作曲:江并 哲志 编曲:増田 武史
歌:Cafe Parade・・・神谷 幸広 (CV.狩野 翔), 东云 荘一郎 (CV.天﨑 滉平),
アスラン=ベルゼビュートⅡ世 (CV.古川 慎), 卯月 巻绪 (CV.児玉 卓也),
水嶋 咲 (CV.小林 大纪)
https://www.youtube.com/watch?v=g-6mNJn8F5o 第二首
心から笑颜になろう…いつだって!
从心底发出笑容…无论何时!
君は (君も)
你啊 (你也)
ありのままでいいんだ (仆らの様に!)
保持原本的样子就好了 (像我们一样!)
好きなことを好きだと言えばいい!
喜欢的东西就直接说喜欢就好!
素直が 一番
坦率是 最最
素敌な パッション!
美好的 热情!
ほらね、その笑颜が
看啊,这样的笑容就是
本当のHAPPY     
真正的HAPPY
“アーッハッハッハッ!!
“啊——哈哈哈哈!
我はアスラン=ベルゼビュートⅡ世、サタンの仆なり!
吾为アスラン=ベルゼビュートⅡ世,撒旦的仆人!
“仆はアスラン、いつもサタンも一绪!
“我是アスラン,一直都跟撒旦在一起!
光の民の心の臓を闇の供物と咏唱で満たしてやろう!”
把光之民的心脏成为闇之祭品让咏唱完成吧!”
ファンのハートを素敌な料理と歌でイッパイにします!て言ってます”
会让fans的心充满美好的料理跟歌声!他是这样说的”
“で、俺は卯月巻绪、
“然后,我是卯月巻绪,
“此の者はマキオ=ロール=エイプリル、
“此人为Makio Roll April,
ケーキの素晴らしさを伝えるためアイドルになったんだ!”
为了传达蛋糕的美妙之处才成为偶像的!”
罪深き诱惑の供物の伝道者なり”
罪孽深重诱惑的祭品之传道者”
漆黒の闇から…我は求め诉えたり
漆黑之闇…请听取吾之诉求
“谁にも解ってもらえないまま、就职先を探してました”
“在不被任何人理解的状态下,寻找工作”
红き涙、封印を解きて
殷红之泪,解开封印 
“美味しい红茶、自分らしくいれる场所、
“美味的红茶,能让自己像自己的地方,
契约せしCafe Parade
缔结契约吧Cafe Parade
だからカフェパレにいるんだって!”
所以才会在Cafe Parade这样!”
嗅いだことの无い
从没闻过的
香りの辉き
香味的光辉
そのケーキに込められていた
埋藏在蛋糕里
思いに心夺われて
的心意偷走我的心
“囚われし魂よ!”
“被囚禁的灵魂啊!”
俺はここにいる!
所以我才会在这里!
我はここにいる!
吾在此存在!
“リーダー!神谷!”
“队长!神谷!”
谁にだってあるはずさ! We have STORY!
不管谁都会有!  We have STORY!
なにが待ってるかな? これから先のLIFE!
在等待着什么?  在这之后的LIFE!
みんなに伝えたい… “広い世界!”
想传达给大家… “广阔的世界!”
じゃあ…いってきます!北へ!“そっちは南!”
那么…我出门了!往北边!“那边是南边!”
“そういちろうの梦は世界一の洋菓子をつくる!だっけ?”
“そういちろう(荘一郎)的梦想是作出世界第一的西点!吗?”
“水嶋さんは世界一可爱いアイドル、ですよね”
“水嶋さん则是成为世界第一可爱的偶像,对吧”
“世界一ってきっと…サイコーッ!”
“世界第一一定,最棒了!”
“HERE WE GO!”
チガうっていわれても 駄目だって言われても
即使被说这样不对  或是被说这样不行
なりたい自分 なっちゃえば いいんです
只要成为  想成为的自己 就好啦
胸にパピッっときた
只是想把在心中窜动的
事をただ全部 ゼンブを抱きしめたい!
事物全部  全都紧紧抱住!
やっぱり大好き!“No.1!”
果然最喜欢了!“No.1!”
大好き!“No.1!”
最喜欢!“No.1!”
可爱いってイイネ! “パピッ!”
可爱真是好啊!  “快乐!”
あたしがあたしでいられる场所って “315!”
能让我像是我的地方  “315!”
本音を“My Dream!”
把真心话“My Dream!”
言うこと“My Dream!”
说出来这件事“My Dream!”
大切でしょう
很重要对吧
自分の足で歩いてく そう、ただ真っすぐに!“315!”
走出自己的路  没错,只要朝着目标努力!“315!”
一绪に!
大家一起!
“俺たちと、お客様!みんな一绪に…”
“我们跟,客人们!大家一起…”
“We are Cafe Parade!”
个性的アラカルトさ…谁だって!
谁都是…有个性的自选料理!
君は (君も)
你啊 (你也是)
ありのままがいいんだ (一绪に笑おう!)
只要保持原本的样子就好了 (一起欢笑吧!)
自分らしくなれる场所、ここさ!
能让自己像是自己的地方,就在这!
可爱く 夸らしく
可爱的 能夸耀的
自由に なって
自由的 成为这样的自己
ほらね、その笑颜が
看啊,这样的笑容就是
本当のHAPPY! YES! 最高のHAPPY!
真正的HAPPY! YES! 最棒的HAPPY!
---
中二语跟水嶋咲语用自己觉得比较能表达的方式翻了,人名还是保留日文。
标题的À La Carte = アラカルト,一样是法文,是用菜单单点配出自己的一餐,
好像可以说就是单点。
这首完全把角色的特色发挥出来了XD
以上,哪里有翻错还是建议欢迎提出~
作者: Morika (终わりが始まる)   2016-05-21 16:04:00
突然二连发?!
楼主: miraculism (咦?)   2016-05-21 16:08:00
其实花在写介绍的时间比较久XD
作者: Morika (终わりが始まる)   2016-05-21 16:09:00
很好啊 还满喜欢看这种介绍的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com