[ML] ファンタジスタ・カーニバル 歌词翻译

楼主: miraculism (咦?)   2016-04-09 21:57:26
一样自己担当的歌自己翻,标题写不下只好割爱エレナ的名字,难过。
仔细看歌词才发现几个看不懂的字都是足球术语,连标题都…XD。
一样有翻错或建议请尽量提出!
---
ファンタジスタ・カーニバル 歌:岛原エレナ(CV.角元明日香)
作词:真崎エリカ 作曲:桑原 圣 (Arte Refact) 编曲:酒井拓也 (Arte Refact)
https://www.youtube.com/watch?v=c2vepC4FvM0 后半
いつだって元気にハロー!
不论什么时候,都是有精神的Hello!
カンタンなスキンシップ
与简单的肌肤接触
ムズカシイことはいらないから
并不需要困难的事
ルールはひとつ笑颜だけだネ
因为规则只有笑容这条
大好きだって気持ち
最喜欢的心情
バンコクキョーツーデショ?
是全世界通用的对吧?
なんてネ 思ってる
是这么 觉得的呢
Posing キメちゃうヨ
Posing 决定好了唷
见逃さないでネ
别看漏了喔
リズムに乗ったら
若是乘着节奏
ファンタジスタ・カーニバル
就是Fantasista・Carnaval
“楽しい”をネ  インターナショナルに
为了让“开心”这件事 International
パーティーしヨ♪
来办Party吧♪
世界中ノープロブレム!
全世界都No Problem!
言叶より大事なモノ
比言语更重要的事
知ってるヨ だからおいで
我知道唷 所以过来吧
勇気ならワタシがあげるカラ
若是需要勇气的话我会给你的
だってハートのトリリンガルだもん♪
因为那可是心的trilingual啊♪
飞び込んだイキオイで
用一跃而入的气势
ハットトリックも…OK!
达成帽子戏法也…OK!
见ててよネ?
会来看对吧?
Cooking ドキドキのお味はいかが
Cooking 小鹿乱撞的味道如何
太阳よりもネ
比太阳还要
刺激的にシャイニング
刺激的Shining
キラめくヨ ワールドワイドにっ!
会闪耀着唷 直到Worldwide!
ロスタイムはまだまだこれからデショ♪
伤停时间才正要开始对吧♪
今日も明日からも
今天会明天以后也会
もっともっとず~っと
更多、更多、一~直
カーニバル届けたい!
带给你Carnaval!
绝対叶うからダイジョーブだよ
因为绝对会实现的,所以没问题唷
大きな梦もネ 忘れずに持ってて
远大的梦想 会怀抱着不忘记
その场所がステージになる
能想像那个地方变成舞台
ミライを想像しちゃおう? 行くヨ!
的未来了吗? 出发了唷!
ホイッスル 准备完了だネ
哨声响起 已经准备完毕
リズムに乗ったら
若是乘着节奏
ファンタジスタ・カーニバル
就是Fantasista・Carnaval
シアワセをインターナショナルに
为了让幸福International
パーティーはネ♪
就办Party吧♪
世界中ノープロブレム!
全世界都No Problem!
---
Fantasista是意大利的足球术语,形容拥有卓越的技术、富创造性,经常制造意想不到的
比赛表现吸引观众的天才级足球选手。大概能说是背号10号那样的地位?
(以上来自大家的好朋友Wikipedia。)
依据跟上一篇一样的理由,即使这次是片假名カーニバル还是都写成Carnaval。
这首翻起来比较轻松,不过不确定的部分比想いはCarnaval更多。
像是那个绝対叶うから整段啦、中间某句啦。
希望あっしゅ能在11th唱这首并能跟长谷川合唱Emergence Vibe (妄想)。
LTD06延期结果ML 3rd就这样好几首唱不了真的是满可惜的… (大神环:
虽然还有幕张场可是出在幕张场的话有点…
以上,有翻错还是建议欢迎提出。
下一首是Emergence Vibe,两首团体曲可能要再看看要不要翻,
Fu-Wa-Du-Wa的歌词我看不懂的地方有点多 (遮脸
\上方组加油/
作者: LeoLiau (YSL)   2015-04-09 21:57:00
作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2016-04-09 22:02:00
翻译辛苦
作者: Morika (终わりが始まる)   2016-04-09 22:09:00
有术语的不是比较不好翻吗?好像挺有道理的!
作者: Sopure13 (纯粹如此)   2016-04-10 00:50:00
辛苦啦
作者: OohashiAyaka (大桥彩香)   2016-04-10 01:48:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com