前情提要:谢谢V大的建议让我有勇气与动力将这篇贴版出来
我认为“翻译就是另一种创作”,当韩文被翻译成中文时那也是个作品
会想分析歌词主要也是因为很多东西不单单只是翻译就能传递
所以才会开始写这样的分析,希望有缘看到这篇的UAENA们会喜欢
也欢迎和我分享感想或有对其他哪段其他的看法
这边也谢谢闲聊区的版友们喜欢,整篇都是个人主观的翻译和分析,纯分享希望不要转载
或恶意解读,以下正文开始:
图文有颜色好读的完整版:https://reurl.cc/6yDOyd
IU《明星(Celebrity)(注一)》
歌曲理念翻译
IU正规五辑先行曲《Celebrity》
我有些朋友因为引人注目的装扮、有些独特的爱好、多才多艺、
出自于害羞怕生的防御机制、对每件事情都爱好分明的个性等等原因,被说是稀奇古怪的
人
我是因为那些朋友有那些特征才更爱他们的,但他们本人却说自己因为同样的理由一直以
来承受了很多不友善的视线
虽然这首歌歌词是在我写下想对这些“稀奇古怪的朋友”说的话而开始创作的
但在创作的过程中我发现这也像在说我自己一样
完成歌词后更觉得这不只我和我朋友,是任何人都可以将自己代入其中成为主角也不奇怪
的
因为不论是谁一定都有过不符合外界基准而被异化排外的经验
我想对我的朋友,还有那些不够完美但独一无二的人们说…
你们不是稀奇古怪(Byeol Nan)的人,而是如明星(Byeol Ga Teun)般的人
——————————————
节录第二段重点:
特别是这张专辑的艺术字体是IU亲自用左手写下的Celebrity,让整体又变得更特别
https://i.imgur.com/MF292dM.jpg
https://i.imgur.com/PX064pl.jpg
——————————————
词:IU
曲:Ryan S. Jhun、Jeppe London Bilsby、Lauritz Emil Christiansen、IU、Chloe La
timer、Celine Svanback
编曲: Jeppe London Bilsby、Lauritz Emil Christiansen、Ryan S. Jhun
世界的边角(注二)
蜷曲成长的
麻烦精 局外人
走路步伐、穿着打扮
耳机另一边的播放清单
音乐,全都只是其次
你不知道吧(注三)
在你低着头的上方
明亮闪耀的灯光
在照着哪里
慢慢来也没关系
最后都会了解的
独一无二的
你是我的明星
别忘了,你是在混浊黑暗之中(注四)
用左手描绘出的一颗星星
看见了吗?那独一无二
有多么的美丽
你是我的明星
明星
你是我的明星
疲惫的表情就像
电源被关掉一样
心脏跳动声 太过安静
你所拥有的闪耀(注五)
想像力、特性
这些全都是养分
你不知道吧
尚未绽放
那首为你写下
久远的爱情诗
徬徨犹豫也没关系
最后都会绽放笑容的
独一无二的
你是我的明星
别忘了,你是在混浊黑暗之中
用左手描绘出的一颗星星
看见了吗?那独一无二
有多么的美丽
你是我的明星
每一步脚印连接而成的星座
生疏步伐刻下的草图
那条只为了去见你的路(注六)
往那里走就行了,跟着点线走(注七)
别忘了,在这漫漫长冬
冰缝间绽放的那朵花
看见了吗?明日的春天
是多么美丽
你是我的明星
明星
你是我的明星
———————————
注一:明星(Celebrity)
这边会翻成明星的主要原因,相信大家看完歌曲理念都有发现吧
我想对我的朋友,还有那些不够完美但独一无二的人们说…
你们不是稀奇古怪的人,而是如明星般的人
这边特别标记出来的部分藏了小小的文字游戏
同样都是Byeol,但当是Byeol Na Da就是稀奇古怪,Byeol Ga Teun就是像星星般的人
为了对应歌名,所以这边的星星我也翻成了明星,Celebrity不只是艺人名人也是“明星
”啊。
注二:世界的边角,蜷曲成长的,麻烦精、局外人
歌曲理念里面提到,这些稀奇古怪的人因为自己这些特性承受外界不友善的视线
大家想像一下,有个人在你面前正承受着负面情绪,他的样子会是怎样呢?
是不是有可能双手交叉在身前,并低着头不敢多说什么?
我认为第一段歌词就直接点出了“这些人所面对的世界”以及“这些人的心情”
注三:你不知道吧?在你低着头的上方,明亮闪耀的灯光,是在照着哪里
延续注二的状况,因为这首歌是希望那些人可以明白自己并不是稀奇古怪,而是如明星般
的人
而且这些意义并不是他人赋予的,而是他们头上本来就有着聚光灯照耀着自己
他们是很闪耀的人,只是低着头没发现而已
注四:别忘了,你是在混浊黑暗之中用左手描绘出的一颗星星
看见了吗?那独一无二,有多么的美丽
这里我想讲的是“左手”这个部分
如果惯用手是右手,那左手画出来的星星一定不会很完美吧
我认为这就在呼应歌曲理念中“‘不够完美’但独一无二的人们”
另外,如果惯用手本身就是左手,那左手画出来的星星会很完美
但左撇子在历史上的偏见是不正常的、不对的、奇怪的,但这份独特其实是很美丽的
别忘了你是在混浊黑暗之中,那颗独一无二的闪耀明星
注五:你所拥有的闪耀、想像力、特性,这些全都是养分
大家一定都会发现IU写词的时候很喜欢对应,前面提到走路步伐穿着和音乐只是其次
这边“你所拥有的闪耀&想像力&特性”则是养分
你所拥有的这些特别就是你成长的养分,促进你成为这么棒的人的养分。
PS. diet除了有大家平常知道的减肥,也有养分的意思喔
注六:那条只为了去见你的路
这边想谈的是O Losi这个字
O Losi这个字除了大家普遍所知的“寂静的、孤寂的”意思外
还有“完整无缺、完完全全”的意思
因此我将完完全全的意思,选择翻译成“只”
PS. 谢谢部落格读者提出让我可以补充
如果O Losi是寂静孤寂的意思,通常会放在主词后动词前
因此我认为这里是“完整无缺、完完全全”的意思
而这边的见你,我认为是“你去见你”的道路
每一步一脚印成就了自己,就算生疏也是生命的蓝图
别忘了你就算不完美也是独一无二,把其他事情放在其次
沿着你的养分所画下的这条路继续前进,“你”就在那里等你
注七:往那里走就行了,跟着点线走
这边想说的是“点线”
原本我想了很久“点线”会不会比较不为一般人所知,还是要翻成连接点呢?
但因为这句歌词前面说的是“每一步脚印连接而成的星座”
星座就是由点线图连接而成的,所以我就直接翻成“点线”
https://i.imgur.com/xx1E9dg.jpg
———————————
最后部落格里面有的“我的悄悄话”算是部落格里面的环节(?)之一
所以就不复制上来了,怕有点突兀或是觉得突然?
但这句话不想遗漏,在这里也想送上我最真诚的祝福
祝安好,祝幸福,祝人生因平凡而美丽。
https://i.imgur.com/VlQayfB.jpg