※ 引述《fuow (非菲)》之铭言:
: 1. 居家生活
: Q: Where are you from?
: A: I’m from Xindian, Taipei. I’ve been living in this city for about 20
: years.
: 【注意】
: 这题要用完成进行式,
: ”I have been living…”表示已经住了多久。
鲁妹深深担心大家会因为这篇形成不精确的时态概念
只能出手评论了 对事不对人
元波句子是Present Perfect Continuous Tense
配合持续性动词live代表的是未完成的概念
所以不是已经住了多久而是一直住的意思
但问题不在那里
根据这本书
《除错文法王》 作者:陈青 出板社:时艺文化
大家可翻阅第119~120页
就知道这一题应该用have lived for ...还是have been living for...
姑且不论两种时态〈微不足道〉的差别
如果 Where are you from?
I'm from Xindian, Taipei.
I've been living in this city for about 20
这样回答你就满意认为可以当范例受大家推文崇拜的话
那请问以下回答该享有什么待遇?
I am from Xindian 注:正式考试'原则上'不缩写
, a pleasant urban district full of emerging industries.
However, with more people moving into the area due to
a dense network of roads, I feel it is becoming
overcrowding and its quality of life is not excellent.
: Q: Where’s your hometown?
: A: I was originally from Taipei, which is to the north of Taoyuan.
: 【注意】
: to the north of Taoyuan vs. in northern Taoyuan
: 前面是指”在桃园北方”,后面是指”在北桃园”。
: 小心不要讲错了,这意思可是差很多,还好有补习班老师常和我们练口说,帮忙纠正,不
: 然小妹我还错不自知呢!!
这种which is 在 spoken language 出现有一点嫌多余
而且只有一个句子回答形同放弃积极得高分的机会
这里的Taoyuan有一些格格不入
直接讲台北的地理位置就好
不然你说我故乡是台中,比邻彰化市
彰化又没有台中有名,用彰化表达台中的位置有点奇怪
参考我的版本:
I orginally came from Taoyuan, renowned for
an international airport and other tourist attractions.
But I personally think it is a city nootorious for
traffic chaos and pollution caused by factories.