Fw: [新闻] 解放军主动后撤对印防线

楼主: GETpoint (掷雷爆卦)   2021-08-07 22:01:11
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1X3f8H3F ]
作者: GETpoint (掷雷爆卦) 看板: Gossiping
标题: [新闻] 解放军主动后撤对印防线
时间: Sat Aug 7 22:00:46 2021
备注请放最后面 违者新闻文章删除
1.媒体来源:
外媒 india-news
2.记者署名:
作者:Rahul Singh ,印度斯坦时报,新德里
3.完整新闻标题:
Army, Chinese PLA pull back troops from Gogra
4.完整新闻内文:
Army, Chinese PLA pull back troops from Gogra
中国解放军从戈格拉撤军
The breakthrough came after the 12th round of military talks held in the
Ladakh sector last week, the Indian Army announced on Friday, and the
disengagement process was carried out on August 4, 5.
印度陆军周五宣布,上周在拉达克地区举行了第 12 轮军事会谈之后,这一突破是在 8
月 4 日和 5 日进行的。
By Rahul Singh, Hindustan Times, New Delhi
UPDATED ON AUG 07, 2021 01:17 AM IST
The Indian Army and the Chinese People’s Liberation Army (PLA) have pulled
back their forward deployed troops from Gogra, or Patrol Point-17A, which was
one of the friction points on the contested Line of Actual Control (LAC)
where forces from both sides were “in a face-off situation” since May last
year.
印度军队和中国人民解放军(PLA)已经从 Gogra 或 Patrol Point-17A 撤回了他们的前
沿部署部队,这是有争议的实际控制线(LAC)上的摩擦点之一,来自双方的部队自去年
5 月以来一直“处于对峙状态”。
The breakthrough came after the 12th round of military talks held in the
Ladakh sector last week, the Indian Army announced on Friday, and the
disengagement process was carried out on August 4, 5. The development came
almost six months after the two armies pulled back their front-line troops
and weaponry from the Pangong Tso sector in mid-February after the ninth
round of talks.
突破是在上周在拉达克地区举行的第 12 轮军事会谈之后取得的,印度陆军周五宣布,脱
离接触过程于 8 月 4 日,5 日进行。 事态发展是在两军撤退近六个月后发生的2 月中
旬,在第九轮会谈后,他们的前线部队和武器装备来自班公错地区。
“As per the agreement (reached during the 12th round of talks on July 31),
both sides have ceased forward deployments in this area (PP-17A) in a phased,
coordinated and verified manner. The troops of both sides are now in their
respective permanent bases,” the army said in a statement.
“根据协议(在 7 月 31 日第 12 轮会谈期间达成),双方已分阶段、协调和核实地停
止在该地区(PP-17A)的前沿部署。双方的军队现在都在各自的永久基地,”军方在一份
声明中说。
As part of the disengagement process, both armies have dismantled temporary
structures erected by them along with allied infrastructure, with the actions
being mutually verified. “The landform in the area has been restored by both
sides to the pre-standoff period (April 2020),” it said.
作为脱离接触过程的一部分,两军都拆除了他们建造的临时建筑以及盟军基础设施,并相
互验证了行动。“该地区的地形已被双方恢复到对峙前时期(2020年4月),”它说。
India and China have been locked in a border row for 15 months, a phase that
witnessed a deadly skirmish in the Galwan Valley and saw tensions spiral
between the rival armies on the north and south banks of Pangong Tso last
year. The two armies kicked off talks to cool border tensions in June 2020.
印度和中国已经在边界线上锁定了 15 个月,这一阶段见证了加尔万河谷的一场致命小规
模冲突,去年班公错北岸和南岸的敌对军队之间的紧张局势不断升级。两军于 2020 年
6 月开始谈判以缓解边境紧张局势。
“This agreement ensures that the LAC in this area will be strictly observed
and respected by both sides, and that there is no unilateral change in status
quo. With this one more sensitive area of face-off has been resolved. Both
sides have expressed commitment to take the talks forward and resolve the
remaining issues along the LAC in the Western Sector,” the statement said.
The current agreement removes a flashpoint from one of the areas and should
be welcomed, said former Northern Army commander Lieutenant General DS Hooda
(retd). “Hopefully, it could provide grounds for further disengagement in
other areas. The real test will come when Depsang is discussed, and a
breakthrough here could lead to a major de-escalation,” Hooda said.
On July 31, top Indian and Chinese commanders agreed to a speedy resolution
of outstanding issues on the LAC at the 12th round of talks held at Moldo on
the Chinese side of the LAC, with the dialogue focusing on disengagement of
rival troops from the remaining flashpoints on the contested border.
“As an outcome of the meeting, both sides agreed on disengagement in the
area of Gogra. The troops in this area have been in a face-off situation
since May last year,” the army said. A joint statement issued after the 12th
round described the talks as “a candid and in-depth exchange of views on
resolution of remaining areas related to disengagement along the LAC in the
Western Sector of India-China border areas.”
7月31日,在实控线中方摩尔多举行的第12轮会谈中,印中两国高级指挥官同意迅速解决
实控线中的悬而未决的问题,对话的重点是让敌对部队脱离剩余的冲突点。在有争议的边
界上。
“作为会议的结果,双方同意在戈格拉地区脱离接触。自去年5月以来,该地区的部队一
直处于对峙状态,“军队说。第 12 轮会谈后发表的一份联合声明将会谈描述为“就解决
与印中边境西段 LAC 沿线脱离接触相关的剩余地区问题坦诚而深入地交换了意见”。
The latest round of talks was held following the meeting of the Indian and
Chinese foreign ministers on July 14, in Dushanbe, and the 22nd meeting of
the Working Mechanism for Consultation and Coordination on India-China Border
Affairs (WMCC) on June 25.
Problems at Hot Springs and Depsang are yet to be resolved. To be sure, the
problems at Depsang predate the current border standoff. “The focus will now
be on resolving outstanding issues at other friction points,” said a senior
officer.
Both armies have 50,000 to 60,000 troops each in the Ladakh theatre and the
deployments haven’t thinned after the disengagement in the Pangong Tso
sector.
“The Indian Army, along with Indo-Tibetan Border Police (ITBP), is totally
committed to ensure the sovereignty of the nation and maintain peace and
tranquillity along the LAC in the Western Sector,” the army statement added.
两支军队在拉达克战区各有 50,000 至 60,000 名士兵,在班公错地区脱离接触后,部署
并没有减少。
军方声明补充说:“印度军队与印藏边防警察(ITBP)完全致力于确保国家主权并维护西
段实控线沿线的和平与安宁。”
The Indian Army’s patrolling activity has been affected in Hot Springs
(PP-15). The PLA’s forward presence in Depsang has also hindered access of
Indian soldiers to routes including the ones leading to PP-10, 11, 11-A, 12
and 13.
5.完整新闻连结 (或短网址):
https://is.gd/QCLwas
6.备注:
真的出大事了。原北京卫戍区副政委鲍泽敏,在7月份调任江西,现任该省军区政委。
先后任职西藏军区副司令员和司令员汪海江,接下新疆军区司令缺。
还亲自前往西藏视察民众是否依旧忠于朝廷:
https://www.youtube.com/watch?v=Q7EMb_Azthg
现在连中印对峙线也后撤,是核电厂还是水坝要爆了啊?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com