[新闻] 美国空袭打死了十几名阿富汗平民

楼主: kwei (光影)   2019-03-25 15:14:45
标题:
U.S. air strikes kill a dozen Afghans, battle intensifies in Taliban strongholds
美国空袭打死了十几名阿富汗平民,塔利班据点的战斗愈演愈烈
新闻来源: Reuters https://goo.gl/W8hR1j
KUNDUZ/LASHKAR GAH, Afghanistan (Reuters) - U.S. air strikes in the northern
Afghan province of Kunduz killed about a dozen civilians on Saturday, local
officials said, as battle intensified there and in southern Helmand province.
( 当地官员说,美国在阿富汗北部Kunduz省的空袭星期六造成大约十几名平民死亡,因为
那里和Helmand省南部的战争愈演愈烈。)
The air strikes killed 13 civilians, said Safiullah Amiri, a member of Kunduz
provincial council. The casualties included children, said fellow council
member Amruddin, who pegged the civilian death toll at 12.
(Kunduz省议会成员Safiullah Amiri说,空袭造成13名平民死亡。军事委员会成员
Amruddin表示,伤亡人数包括儿童,他将平民死亡人数定为12人。)
The bodies were brought into Kunduz city in the back of a truck as part of
protests by dozens of civilians against the deaths.
(这些尸体被放置于一辆卡车后面带到Kunduz市,作为其它数十名平民抗议死亡活动
的一部分。)
The civilian deaths occurred as Afghan and Taliban forces claimed to inflict
heavy losses on each other in Kunduz and Helmand, two Taliban strongholds.
(平民死亡事件发生时,阿富汗和塔利班部队声称在两个塔利班据点Kunduz和Helmand相互
造成重大损失。)
Sgt. Debra Richardson, spokeswoman for the NATO-led Resolute Support mission
in Afghanistan, said it is aware of the civilian casualty reports, adding
that the mission reviews all credible allegations.
(北约领导的阿富汗Resolute Support任务派遣的发言人Debra Richardson说,他们知道
平民伤亡报告,并补充说派遣团审查了所有可靠的指控。)
“We take every measure to prevent civilian casualties, in contrast to the
Taliban who intentionally hide behind women and children,” she said in a
statement.
(她在一份声明中说:“我们采取一切措施防止平民伤亡,相反地,塔利班故意躲在妇女
和儿童身后。”)
Resolute Support, comprising troops from 39 countries, trains, advises and
assists Afghan security forces.
(Resolute Support 任务派遣包括来自39个国家的部队,训练,建议和协助阿富汗安全部
队。)
Richardson said combined Afghan and U.S. forces fought the Taliban for
approximately 30 hours from Friday to Saturday near Kunduz city, during which
Taliban manoeuvred in and out of civilian homes.
(Richardson 说,阿富汗和美国的联合部队在星期五至星期六在Kunduz市附近与塔利班进
行了大约30个小时的战斗,在此期间,塔利班进出民用房屋。)
After killing 94 Taliban, some U.S. and Afghan soldiers drove vehicles to a
security checkpoint, where she said they were fired upon at close range. This
was followed by Taliban fighters on either side of the checkpoint shooting at
them.
(在杀害了94名塔利班人之后,一些美国和阿富汗士兵驾驶车辆前往安全检查站,她说他
们在那里被近距离射击。随后是检查站两侧的塔利班武装分子向他们开枪。)
An air strike was then conducted on a Taliban compound, one of a number that
day, she said.
(她说,当时对塔利班营地进行了一次空袭,这是当天的其中一次。)
Four Afghan soldiers died in the fight, a senior Afghan military source said.
(阿富汗一名高级军事消息人士说,四名阿富汗士兵在战斗中丧生。)
The Taliban said it had killed 19 members of Afghan forces and five from
foreign forces in Kunduz.
(塔利班表示,已经杀死了19名阿富汗部队成员和5名来自Kunduz的外国军队。)
Kunduz is also where two U.S. soldiers were killed in combat on Friday. The
U.S. Department of Defense identified the soldiers as Specialist Joseph
Collette, 29, and Sgt. Will Lindsay, 33.
( Kunduz也是周五2名美国士兵在战斗中丧生的地方。美国国防部认定这些士兵是29岁的
专家Joseph Collette和33岁的中士 Will Lindsay。)
A record number of Afghan civilians were killed last year as aerial attacks
and suicide bombings increased, the United Nations said in a February report.
(联合国在2月份的一份报告中说,去年,随着空袭和自杀性爆炸事件的增加,阿富汗平民
死亡人数创下新高。)
Fighting has accelerated during a period of recurring peace talks. The latest
negotiating round concluded this month with U.S. and Taliban officials citing
progress toward ending the 17-year war.
( 在例行性和平谈判期间,战斗加速了。最近一轮谈判回合本月结束,美国和塔利班官员
提到了在结束17年战争方面的进展。)
The Taliban has also caused civilian deaths in Helmand.
(塔利班还在Helmand造成平民死亡。)
The militant group on Saturday claimed an attack at a stadium celebration of
Farmers Day, which killed four people and wounded 31, including minor
injuries to the Helmand’s governor.
(星期六,武装组织在农民日的体育场庆祝活动中发动袭击,造成4人死亡,31人受伤,其
中包括Helmand省长的轻伤。)
A day earlier, Taliban attacked two Afghan outposts in Sangin, killing 48
Afghan security personnel, said Hashim Alokozay, a Helmand member of
parliament. Taliban spokesman Qari Yousuf Ahmadi said the two outposts were
over-run, killing 52 Afghan troops and wounding 11 more.
(Helmand议会议员Hashim Alokozay说,前一天,塔利班袭击了Sangin的两个阿富汗前哨
,杀死了48名阿富汗安全人员。塔利班发言人Qari Yousuf Ahmadi表示,这两个前哨都已
经超支,造成52名阿富汗军队死亡,11人受伤。)
Omar Zwak, spokesman for Helmand’s governor, said the Taliban also suffered
heavy casualties.
(Helmand省长发言人Omar Zwak说,塔利班也遭受了重大伤亡。)
※每日每人发文、上限量为十篇,超过会劣文请注意
⊕标题选用"新闻",请确切在标题与新闻来源处填入,否则可无条件移除(本行可移除)
作者: dragonjj (简简单单的伤过 就不算白)   2019-03-25 17:37:00
希望老美快点撤兵阿富汗,交给我大中共去处理,中国万岁
作者: ksacet (ksacet)   2019-03-25 21:58:00
不是一值有风声说要谈判了吗 唉
作者: iChina (爱republic of 中国)   2019-03-25 23:23:00
美国又在杀平民了
作者: chernenko (我马上来,安德罗波夫)   2019-03-25 23:49:00
中国才不想接管这个粪坑国家
作者: ianlin45 (Ian)   2019-03-27 09:49:00
美国——平民杀手

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com