※ 引述《carterdunk (妳能听到我的心吗)》之铭言:
: 各位好,
: 代朋友一问,
: 由于有朋友基于房价和生活环境,
: 萌生了从台北岛内移民至宜兰,
: 但朋友只有老婆会讲一点点台语,
: 自己本身基本上连听都有问题,
: 朋友有小朋友准备要上小一,
: 有点担心会不会因为小朋友不会讲台语,
: 而容易被同学霸凌及被师长瞧不起...
: 谢谢
各位好 看到这则文有感而发
想对宜兰的母语环境说一说自己的看法
先介绍一下我自己好了
1997年出生 在宜兰住了20年
就连大学也是宜兰大学哈哈
小时候我们家是三代同堂,我也是学台语长大的
我一直以为外面的环境也跟附近的乡里一样说台语
到了小学,我的世界观被大推翻
国语的广泛使用让我觉得很新奇
也很努力去适应几乎是全国语的环境
而当我还处于国语与台语的交错过度期时
我被喜欢的小女生说我脱口而出的台语很俗...
欸不要笑= =
你们都懂那对一个小一小二的小男生来说不亚于世界毁灭...
为此我回家跟阿公阿嬷爸爸妈妈吵了一架
还拒绝看了一段时间的飞龙在天= =
(应该吧?反正是某乡土剧哈哈)
理由就是 台语很俗!
小孩嘛 其实闹个脾气也就过了 也没留下阴影
不过这件事给我很深的印象就是了XD
而在社会这种“国语至上”的氛围下
我越长大,越发现小朋友越来越不会说母语
别人就算了,连我的弟弟妹妹们都不会
让我不禁疑惑
为什么母语会在我们这代断掉?
每次过年看到家人齐聚一堂,我是我这一辈惟一能用台语跟长辈沟通的,就觉得很悲哀。
我家长辈们国语不好,语言隔阂打断了他们想要了解孙辈近况的关心
孙辈也台语不好,难以沟通所以干脆都放弃
就会看到只有中间辈聊的热火朝天,长辈豆菇、孙辈玩手机...
可是,如果是两个不同国家的人就算了,我们是一家人耶!家人之间会有语言隔阂?
认真?只有我觉得这很不对吗?
如果说我们学习英文是为了与外国人交流、可以阅读最新的学术期刊
那我并不认为与长辈的交流、接受长辈的知识传承会输到哪里去!
所以在此也恳求宜兰的各位父母
可以多和小孩讲母语吗?
可以不要跟同辈讲母语、转身面对年轻辈就切换成国语吗?
请不要
一边把小孩送去补习 说是让他以后有更好的选择
却又残忍的斩断他们以后与长辈沟通的希望
与了解自身文化的一条途径
谢谢大家看完,谢谢