[讨论] “黑子舞想”应作何解?

楼主: RoChing (绿野贤宗)   2025-03-17 15:40:54
黒子舞想(テレプシコーラ)
是一种将自己如同提线木偶一样操作的能力,
这种能力从字面上理解的话应该如何解释呢?
“黒子”还比较好理解,
应是指在传统戏剧如歌舞伎中,
穿着全身黑衣、在舞台上摆设操控道具的隐藏助手。
小时候看了然那种木偶剧也常看到,
的确挺符合这能力的。
“テレプシコーラ”(Terpsichore)
是来自希腊神话的缪斯女神之一,掌管舞蹈与合唱,
或许可以说傀儡人偶被操控的行动方式就像一种舞蹈?
那么“舞想”这两个汉字又该如何理解呢?
一种非意识主导,想像的舞蹈?
以前的旧文有人提过写成“无想”的语意似乎也挺符合,
即使没有思想仍旧可以用死后的念操纵自己的身体。
然后无替换成谐音的舞?
又或者是战斗招式,所以是“武装”的谐音?
言而总之,
黑子舞想四字可以怎么从字面上解释?
作者: kelsier3478 (阿kell)   2025-03-17 16:00:00
想要对你出“自闭圆顿裹!!!”
作者: krousxchen (城府很深)   2025-03-17 17:46:00
觉得字很帅吧
作者: RockZelda (洛克萨尔达)   2025-03-17 21:56:00
我记得这好像是富坚玩麻将的恶趣味w“黑子”就是舞台上那著穿黑衣的助手,日文是其中一种唸法是こくし,而こくし汉字又可以对应“国士”舞想/无想(むそう)其实也对应“无双”,所以黑字舞想=国士无双(麻将)
作者: baigyatsh (想吃黑鲔鱼)   2025-03-18 02:42:00
Ai
作者: jupto (op)   2025-03-18 09:56:00
有种说法整个词是指围棋里的第一手 表示绝对的先手
作者: holybless (D.)   2025-03-18 12:44:00
无想转生的变体
作者: eulbos (反串魔人)   2025-03-18 13:53:00
我只知道白井黑子www
作者: omik1222 (DIAO)   2025-03-18 19:27:00
多意双关 国士无双、黑子都有语源 舞想有可能就挪用为招式的形象了吧
作者: owlonoak (深邃光辉)   2025-03-18 21:29:00
黑子 当年这招出来的时候主流说法是围棋黑子先下所以可以表示这招可以快速动作出招的意思
作者: momolin (这....= =)   2025-03-21 04:00:00
就跟“夜露死苦”一样的感觉
作者: ZMittermeyer (我不是善良老百姓)   2025-04-18 20:44:00
日语汉字的语感和中文汉字语感不一样
作者: hayato24 (风见大魔王)   2025-05-02 21:39:00
跟侠客的自动天线差不多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com