[非关] 请问考古猎人 生肉/熟肉的用词起源?

楼主: spykin (neunundachtzig*))   2020-04-23 03:36:57
这年头大家应该都知道ACGN圈使用生肉熟肉的意思
我觉得可能十几年前(?)听到别人用就直接跟着用了
但当有人问起,想要查起源的时候,只看到不可考...
(有人说是从某个日剧字幕组,但也查不到明确的考证之类的东西)
有没有资深猎人知道最早是谁/从哪里开始使用这组词的呢?
(确实是对岸传来的吗?)
作者: MOKA5566 (摩卡五六)   2020-04-23 08:18:00
推一个,我也好奇,印象中也是在日剧相关第一次听到这词
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2020-04-23 08:28:00
英文原始资料就叫raw data阿,raw就是生的,生raw.然后被加工后的二次翻译就有人叫熟肉了这是英文跟中文切换的梗啦
作者: turtle24   2020-04-23 08:37:00
副档名.raw的关系
作者: Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)   2020-04-23 08:39:00
原来如此
作者: s87269x (面筋)   2020-04-24 09:05:00
感谢科普
楼主: spykin (neunundachtzig*))   2020-04-25 09:29:00
谢谢2F3F,但我想问的比较是最早是何时/从哪开始这种用法?
作者: kobe8112 (小B)   2020-04-25 10:11:00
这种通常很难找出源头然后2、3楼不就同一个人吗XD
作者: YuCnL (☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆)   2020-04-26 07:13:00
生肉 熟肉 是15~20年前几个对岸字幕组开始翻译日剧时发明的猪猪和日菁哪个先创造这词 我不知道
作者: seaEPC (没看见,我没看见 >_<)   2020-04-27 11:40:00
02~3年附近在看动画时就看过 [RAW]XXXX 这种格式的档案了
作者: MOKA5566 (摩卡五六)   2020-04-23 16:18:00
推一个,我也好奇,印象中也是在日剧相关第一次听到这词
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2020-04-23 16:28:00
英文原始资料就叫raw data阿,raw就是生的,生raw.然后被加工后的二次翻译就有人叫熟肉了这是英文跟中文切换的梗啦
作者: turtle24   2020-04-23 16:37:00
副档名.raw的关系
作者: Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)   2020-04-23 16:39:00
原来如此
作者: s87269x (面筋)   2020-04-24 17:05:00
感谢科普
楼主: spykin (neunundachtzig*))   2020-04-25 17:29:00
谢谢2F3F,但我想问的比较是最早是何时/从哪开始这种用法?
作者: kobe8112 (小B)   2020-04-25 18:11:00
这种通常很难找出源头然后2、3楼不就同一个人吗XD
作者: YuCnL (☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆)   2020-04-26 15:13:00
生肉 熟肉 是15~20年前几个对岸字幕组开始翻译日剧时发明的猪猪和日菁哪个先创造这词 我不知道
作者: seaEPC (没看见,我没看见 >_<)   2020-04-27 19:40:00
02~3年附近在看动画时就看过 [RAW]XXXX 这种格式的档案了
作者: DaDamaster (达达大湿)   2020-04-28 07:00:00
长姿势了
作者: DaDamaster (达达大湿)   2020-04-27 23:00:00
长姿势了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com