[问题] 为什么有些人会把金的名字翻成"仁"?

楼主: henry8168 (番薯猴)   2016-06-23 20:20:29
有些汉化组好像会把金的名字翻译成"仁",
这是什么巫术?义译?音译?
音译不太可能啊,Ging不就金吗?
义译我就不知道了...
作者: miayao417 (mia)   2016-06-23 20:22:00
粤语。港译叫阿仁
作者: john2355 (Air)   2016-06-23 20:24:00
因为他会 模仿(抄袭)别人的能力
作者: ohiloveUK (国王陛下万岁)   2016-06-23 20:25:00
原文是ジン,同日文仁的发音
作者: OsakaLife (WHing)   2016-06-23 20:25:00
音译: ‘JIN-仁-’(じん)
作者: furret (大尾立)   2016-06-23 20:26:00
金跟仁都不算翻错
作者: iamwind7954 (吃飽才有力氣減肥!)   2016-06-23 20:29:00
因为它会抄别人能力阿
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2016-06-23 20:30:00
楼上害我笑了
作者: evilture (ZealH Din)   2016-06-23 20:32:00
XDDDDDDDDD
作者: GX90160SS   2016-06-23 20:34:00
冈翻成小杰才是巫术吧
作者: hjbe5932 (Lin)   2016-06-23 20:36:00
还以为是某仁人
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-06-23 20:37:00
6楼你XDDDDDDDDD
作者: yoseii (yoseii)   2016-06-23 20:40:00
JIN 是日文仁的意思
作者: lifehunter (垄天)   2016-06-23 20:40:00
仁:任何梗我只要看过一次就能抄个87成
作者: maydagreen   2016-06-23 20:45:00
跟粤语没关系 粤语仁跟gin完全不同发音更正 jin
作者: morgankhs (豪哥)   2016-06-23 20:46:00
因为会抄袭
作者: featherable (不难过)   2016-06-23 20:47:00
太巧了XDDD
作者: wendyhsu (Wendy)   2016-06-23 20:47:00
抄袭XDDDDDDD
作者: cvngoo (goo)   2016-06-23 20:47:00
jin, let me 硬.
作者: ztO (不正常武士)   2016-06-23 20:48:00
lifehunter 大强了 !
作者: psypoorer (Fox )   2016-06-23 20:49:00
六楼正解
作者: asdfgh0920 (A醬)   2016-06-23 20:58:00
金:你才仁!你全家都仁!
作者: endless0121 (囚鸟不要开招 开招时机?2)   2016-06-23 21:02:00
因为会抄袭 所以叫仁呀
作者: bengowa (几百亿)   2016-06-23 21:03:00
笑歪 谁帮转joke啊xD
作者: shan1114 (shan)   2016-06-23 21:03:00
难怪雷欧力的能力被仁学走了XD
作者: xam3000f (boss)   2016-06-23 21:11:00
抄袭是什么梗
作者: windqqr (瘦到底的感觉真好!)   2016-06-23 21:12:00
楼上,Google 人二
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2016-06-23 21:12:00
楼上应该知道仁 二吧
作者: furret (大尾立)   2016-06-23 21:12:00
三天前的事件 网络闹蛮大
作者: sandysam (西瓜皮)   2016-06-23 21:18:00
当初到底怎么翻成小杰的,翻成小刚还差不多,大岩蛇上啊
作者: icemachine (天母阳岱钢)   2016-06-23 21:21:00
太神了
作者: WUGUVEGETA (五股贝基塔)   2016-06-23 21:26:00
我是人 我反仁
作者: Rafah (拉发利)   2016-06-23 21:26:00
仁雷欧力
作者: lovekangin (好人)   2016-06-23 21:42:00
反仁....
作者: qscgg (QSC)   2016-06-23 21:46:00
雷欧力:能力被仁啦干
作者: sissyfox (西西湖)   2016-06-23 21:47:00
窝金 港译: 胡步劲 武侠小说逆?
作者: kevin110129   2016-06-23 21:53:00
好像就是因为当时隔壁棚有小刚了才翻成小杰的(?
作者: porian20 (波里恩)   2016-06-23 21:54:00
因为会抄袭
作者: HAYADO (楼上楼下都4色胚)   2016-06-23 22:07:00
日文的仁也唸ジン、两者都可反正官方也没公定汉字
作者: MxRRxR (绿)   2016-06-23 22:11:00
时事梗wwwww
作者: starport (轻松看)   2016-06-23 22:18:00
仁(ㄔㄠ)
作者: GivemeApen (高雄三上悠亚)   2016-06-23 22:24:00
6楼靠腰腻XDDDDD
作者: greedpoem (贪婪之诗)   2016-06-23 22:37:00
二楼就是正解了吧
作者: demonik (白鹭鸶山)   2016-06-23 22:47:00
抄袭是二楼先说的啦~
作者: Llawliet0 (青峰)   2016-06-23 22:51:00
你们推抄2楼梗的6楼干嘛
作者: shan1114 (shan)   2016-06-23 22:55:00
大家都仁
作者: blargelp (bernie)   2016-06-23 23:00:00
你们不懂啦 大家无视二楼,只推仁二楼的六楼是为了重现仁别人的可以获得高人气的现象啦
作者: sam682097 (我不叫山姆)   2016-06-23 23:16:00
二楼正解
作者: onpu15 (果)   2016-06-23 23:23:00
推二楼xd
作者: aappjj (北极海)   2016-06-24 00:12:00
你知道港版的酷拉皮卡 翻作古勒比加吗?
作者: bemoan (I'll see u in paradise)   2016-06-24 00:18:00
二楼XDD
作者: iceoo913 (冈山yoga)   2016-06-24 00:20:00
明明就二楼先的 为什么前面都推六楼 这什么巫术
作者: davidtai12   2016-06-24 00:26:00
2楼被6楼仁了
作者: thenorth (微微)   2016-06-24 00:32:00
2楼xD
作者: tsgd   2016-06-24 00:44:00
所以六楼比较仁啊 这才是“仁”的真义
作者: ddoy7 (安慰的淘汰)   2016-06-24 01:15:00
推文有够仁的
作者: sh10928 (后翼弃兵)   2016-06-24 01:36:00
XDDD
作者: whyhsu (whyhsu)   2016-06-24 01:38:00
2楼win
作者: jeffery614 (HHH)   2016-06-24 02:01:00
太有梗啦二楼XD
作者: a5378623 (黑云)   2016-06-24 02:12:00
2楼被仁了,推文根本社会缩影...
作者: bisconect (李东翰)   2016-06-24 03:54:00
我以为最先的是原po 他不是先想到这梗才发文的吗?
作者: taceblue (没有理由)   2016-06-24 04:31:00
模仿 仁 XDDDDD
作者: pony666 (不要踩到我)   2016-06-24 07:01:00
这篇推文完全展现为什么抄袭可以抄到有粉丝团
作者: pizzafan (七情三想)   2016-06-24 09:37:00
翻仁 真的超级失败的 因为改看外文版会找不到对映的r音
作者: ALOVET (AKB48 さいこう!)   2016-06-24 09:49:00
难怪网球王子的模仿大师叫做仁王
作者: Luos (Soul)   2016-06-24 10:11:00
翻仁其实也可以 金也没差…
作者: nonoise (诺诺)   2016-06-24 11:59:00
小杰的名字由来 东立的单位中有人生小孩 就用小孩名代入
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2016-06-24 16:40:00
请问可以转C洽吗?
楼主: henry8168 (番薯猴)   2016-06-24 16:51:00
我是没差,得到解答就好0.0
作者: takao (高 熊)   2016-06-24 23:26:00
davidtai12:2楼被6楼仁了 XDDDD
作者: nwojessy (尼歐溪流)   2016-06-25 13:27:00
社会缩影

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com