看了一下
Dave Kosak说的是这些
"We went back and really just brought everything up to our standards," Kosak
said. "It wasn't because we were looking at ratings, or international
[regulations], or anything like that. We really just wanted our artists to
feel good about everything in the set."
而
“对于魅魔的改动是因为这个性感残酷的恶魔 "充满了淫荡的气息"
而不符标准,所以我们用群体狩猎的"恶魔野兽"来替代”
的原文是出自于这段
Succubus underwent the most complete transformation: The stats and effect are
the same, but the sexy cruel demons who "slake their lust with coupling" are
out, and pack-hunting "demonic beasts" are in. Mistress of Pain (now Queen of
Pain), Secretkeeper, and Windfury Harpy have also had the sexy factor dialed
back, while Bite, Eviscerate, and Deadly Shot are now less graphically
violent.
这段像报导自己写的部分
不过翻译把它混在一起 导致看起来很像是他说的
所以Dave Kosak应该是没有讲出魅魔太淫荡这种话啦.......
但改了就是欠嘘