因为好像没同好翻这首放上来,我就大胆的放了^^b
翻得不好,请多体谅(掩面)
想听歌的人可以来下面网志上听喔。
http://jcsbpaxerhr.pixnet.net/blog/post/27695516
**********************
旋律
作词・作曲:MEGUMI/ 编曲:长谷川智树
コーラス: meg rock &林原めぐみ
歌:林原めぐみ
中译:皓日
あれから どれくらいの时が
过ぎたのでしょうか
今でも あなたを
思っては深く
ため息をついてしまうの
从那时起
已过去了多久?
直到现在 一忆起你
我总会不由得深深叹息
あなたがくれた包むような
乗り越える术を
今でも支えに
思っていること
それは小さな夸りです
你那如礼物般赠予我
跨越障碍的方法
现在的我
仍然视之为支柱
这是我的小小自豪
人は出会っては别れて
くり返し泣いてしまう
それでも涙は
いつかは かわくものだよと
もう一度ささやいて
‘人们在反复的相逢继而别离时 总会哭泣
然而就算如此
泪水也会在不知不觉间风干’
请再次对我这么低语。
生きてく事は
时々険しくて
ふっと一人きり 彷徨ってしまう
それでも今を やめない事
あなたに教わったね
こんなにも こんなにも
爱して止まない人なんて
活着
有时总会遇见危机
当一人独处时
常会不小心陷入迷惘里
‘但即使如此,也不能就此停下喔。’
这句话 是你告诉我的 对吧
这么一个 这么一个
令人无法停止眷恋的人 为什么……
ずるいわ
太狡猾了
今あなたは幸せですか
どこでどうしていますか
届かないメール
つながらない电话
ただ声が闻きたくなるの
现在的你幸福吗
在哪里 做着什么呢
电子邮件无法抵达
电话无法接通
我只是希望听见你的声音而已
人はどんなに 焦がれても
进めない事もあるね
それでも消せない
気持ちが 心を焦がすの
どうしたら いいのでしょう
人不管如何焦虑
也有可能无法再度前进
既使知道如此 情绪也消除不了
令我整颗心焦躁不安
要怎么做 才好?
沈み込むように
座っていたソファ
すっとまっすぐに见つめる眼差し
どれだけあなたを思っても
今はもう届かない
元気でね 元気でね
爱して止まない人だから
どうか
如同嵌入般的
坐在沙发上
呆滞眼神 往前直视
再怎么思念你
也已经无法传达这份思绪
要过得好 请你保重
你是这么的令人无法停止想念
所以请务必……
それでも 今を やめないでと
あなたは 微笑むでしょう
大丈夫 大丈夫と
爱して止まないあなたに(ありがとう)
‘但即使如此,也不能就此停下喔。’
你,会带着微笑对我这么说吧
“我不要紧,请你放心。”
向思念无比的你说声(谢谢你)