[讨论] 央广事件镜周刊这车先别上

楼主: hirokofan (笠原弘子 命!)   2025-10-19 09:07:30
央广事件,镜周刊这车先别上,有些可疑的地方,先不提整件事情很扯
我要说的是这篇内容有问题
央广被骇内幕3/后台惊见简体字、app上架要北京审核 他吹哨却惨遭霸凌
https://www.mirrormedia.mg/story/20251017soc008
最早(周五下午)这篇内容“惊见简体字”的图片,实际上是拿一篇新闻的原始码
用“国庆”去搜寻并标记,后来才改成后台操作时整个画面都是正体中文,但选到
最后有个“全萤幕”(全萤幕)
先说那个“国庆”应该是出自tag为“双十国庆节”的日语语系网页
https://www.rti.org.tw/jp/newskeywordsearchlist?keywordId=69056&uid=3
重点来了,如果是土生土长的台湾人,有人会分不出“简体中文”和“日文”的
差别吗?我说的不是一两个字的问题,也不用请到T董有事没事飞日本的pro
而是你到上面网站随便点个新闻,也不用整篇新闻,光看标题就好了,
你会认为是哪种情形?
1.这是日语的新闻
2.这上面出现简体字
我们先排除镜周刊刻意造假的可能(因为这他喵的太蠢连自己人都骗不了)
我比较倾向线民提供证据,周刊没详查就照登
那修改后的图呢?问题更大了....
修改后的图(自己缩吧QQ)是后台工具,查看选单最下面的“全萤幕”(全萤幕)
https://v3-statics.mirrormedia.mg/images/99f9789c-2c36-4fa6-8ea5-79e68311ee38-w1600.webP
问题是“全萤幕”是台湾用语,full screen阿共用的是“全屏”
先排除镜周刊拿AI还是PS伪造....呃是示意画面的可能
正常来说外人不会知道央广后台长怎样,这个图应该是线民提供且无从查证的
(就算周刊拿图片要央广的人证明,这时谁有胆敢屁半个字)
请问有哪家厂商做了个接口把简中语系的“全屏”改成“全萤幕”了,
还特地再转回简体的“全萤幕”放回去正体中文语系?
(有种可能是这系统原本就是正体中文的,简中语系直接正体->简体转换)
总之这事件疑点太多先别上车,草的逻辑不是凡人能参透的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com