楼主:
lono (lono)
2024-05-21 16:07:00文章要看完
不要断章取义
大夫曰。挟管晏之智者非为厮役之使也。怀陶朱之虑者不居贫困之处。文学能言而不能行
。居下而讪上。 贫而非冨。大言而不从。高厉而
行卑。诽誉訾议以要名采善于当世。夫禄不过秉掘者。不足以言治。家不满担石者。不足
以计事。儒皆贫羸。衣冠不完。安知国家之政。县官之事乎。
何斗辟造阳也。文学曰。夫贱不周智。贫不妨行。颜渊屡空。不为不贤。孔子不容。不为
不圣。必将以貌举人。以才进士。则太公终身鼓刀。寗戚不离饭
牛矣。古之君子。守道以立名。修身以俟时。不为穷变节。不为贱易志。惟仁之 。惟义
之行。临财苟得。见利反义。不义而冨。无名而贵。仁者不为也。
“这段文章是一段对话,反映了大夫和文学对于贫穷与仁义的不同看法。我尝试用现代语
言解释对话的主要内容:
大夫认为,有管仲、晏婴那样智慧的人不会甘于当下人奴仆,有阴阳家思想的人不会忍受贫
穷。他批评文人学士只会空谈而不能践行,地位低下却对上位者指手画脚。贪图安逸而鄙
视贫穷,说大话却不身体力行,言行不一,趾高气扬却行为卑劣。通过非议别人博取名声。
大夫认为做官所得薪禄不过是挖土掘地的所得,不足以治理国家;家产不满担石之数,不足
以谋划国事。儒生都是穷困潦倒,衣冠不整,哪里懂得朝政国事呢?又如何理解开凿沟渠、
修筑陵墓的意义呢?
文学则回应说,地位低贱不妨碍聪明智慧,贫穷不影响品德操行。他以颜回和孔子为例,指
出颜回虽然经常一无所有却并不妨碍其贤德,孔子虽不被赏识但并不影响其圣贤品格。文
学批评说,如果一定要以容貌选拔人才,以才能选拔读书人,那么像姜太公这样的人就只能
终身鼓刀铸剑,宁戚也只能终生喂牛了。文学认为古代君子都是以遵循道义立名,修身养性
以等待时机,不因贫穷而改变节操,不因地位低下而更改志向。君子专注于仁义之事,即使
面对诱人财富也能坦然处之,见利益与正义相悖就能回避。不义而获得财富,没有名望却获
得尊贵,仁者是不会去做的。
总的来说,大夫对学者提出尖锐批评,认为他们虚伪空谈、言行不一,又穷困潦倒,不足以议
论国家大事。而文学则从道义角度反驳,认为贫贱不影响智慧品行,以颜回、孔子为例力证
古代圣贤都是专注于仁义修身、不为功名利禄所动摇的。双方的观点代表了世俗与理想主
义两种不同的人生态度。”
你贴的那一段是作者要反驳的论点
作者真正要表达的是
“古代圣贤都是专注于仁义修身、不为功名利禄所动摇的”
这些古代圣贤的作为
和
林二十万
范云
黄捷
沈伯洋
苗博雅
是完全不一样的
: 如题
: 小草白粉一群废物
: 整天在网络上瞎逼逼 跟低能儿一样
: 2000年前的汉朝就讲过了
: 你们这些社会底层了
: “挟管仲之智者,非为厮役之使也。怀陶朱之虑者,不居贫困之处。文学能言而不能行
,
: 居下而讧上,处贫而非富,大言而不从,高厉而行卑,有誉訾议,以要名采善于当世
。
: 夫禄不过秉握者,不足以言治,家不满簷石者,不足以计事。儒皆贫羸,衣冠不完,
: 安知国家之政,县官之事乎?”
: 简单翻译:
: 一群鲁蛇要是有点智商 能够搞到这么穷吗
: 穿一堆破衣服 领一堆死薪水
: 没老婆没小孩 买不起房
: 连自己都顾不好 结果整天议论国家大事
: 小草白粉就是在说你们
: 低能儿连自己都顾不好
: 整天以为自己是一国宰相
: 糙