[转录] 拜登派两党代表团周六抵达台北

楼主: laoabo (老阿伯)   2024-01-11 09:33:17
※ 来源为FB/推特,则文章标题须为来源名称。(ex:人名、粉丝团名…etc ) ※
1.转录网址︰
※ 请附上有效原文连结或短网址 ※
https://ppt.cc/fibrQx
2.转录来源︰
※ 推特/FB 须为 FB人物名称、FB粉丝团名称 ※
※ 转录社论请附上完整标题 ※
金融时报 推特转录
3.转录内容︰
※ 请完整转载原文 请勿修改内文与删减 ※
Good morning, Asia. While you were sleeping, one of our most-read stories was
about US President Joe Biden's plan to send a high-level, bipartisan
delegation of former top officials to Taipei after Taiwan's elections on
Saturday
以上为推特全文
大概就是Biden 派代表团周六就到的新闻在过去几个小时点阅数最高
如果再点击连到原文看
大概就是拜登决定派代表团周六选举当天就到的举动
有人美国官员觉得太冒险 中国可能会反弹
对于美中之间想要和缓 不是一个好的动作
中国可能会担心美国私下对台北做一些承诺
这个动作也可能会被北京和台北方面放大处理
但葛来仪认为这是一个美国两党共同对台湾民主的一个支持
另外也有表示这不算一个特别的举动
因为前面欧巴马在2016就曾在蔡英文当选时派高阶官员来台过
有官员指出 派出代表团 可以清楚的像台湾选举的胜者和落败者
清楚表达美国的政策 还有美台之间特别但非官方的关系
但白宫拒绝对这次代表团做出其他说明
下列为金融时报全文
President Joe Biden plans to send a high-level delegation of former top
officials to Taipei after the election in Taiwan on Saturday, a move that
could complicate efforts by the US and China to stabilise their strained
relationship.
The White House has tapped James Steinberg, a former Democratic deputy
secretary of state, and Stephen Hadley, a former Republican national security
adviser, to lead the bipartisan delegation, according to five people familiar
with the plans.
Earlier in his administration, Biden dispatched two high-level delegations of
former officials to Taipei to reassure Taiwan about US support in the face of
pressure from Beijing. But sending such a delegation immediately after a
presidential election is unusual — and will probably anger Beijing.
The Chinese embassy in Washington responded to the Financial Times report of
the delegation by saying that China “firmly opposes the US having any form
of official contact with the Taiwan region”. It called on the Biden
administration to “stop sending wrong signals to ‘Taiwan independence’
separatist forces and refrain from interfering in elections in the Taiwan
region in any form”.
Taiwan’s election pits Lai Ching-te, the ruling Democratic Progressive party
candidate, against Hou Yu-ih, for the main opposition Kuomintang party, and
Ko Wen-je from the Taiwan People’s party. China is extremely wary of Lai,
who is associated with the wing of the DPP that advocates formalising Taiwan’
s de facto independence.
The mission also comes as the US and China try to stabilise ties that have
been mired in their worst state since the countries normalised diplomatic
relations in 1979. Biden held a summit with Chinese President Xi Jinping in
San Francisco in November at which they talked about the need to ease
turbulence in the relationship.
One former US official said Biden’s decision to send the delegation to
Taipei so soon after the election was a risky move that could backfire.
“The paramount US goal at this sensitive time should be to encourage
restraint by both Beijing and Taipei,” he said. “Sending such a high-level
delegation looks like a bear hug to Taipei, giving Beijing cover to
overreact. We need more subtle actions to be effective.”
Another person familiar with the trip said it was a bad idea given the risk
that both Taipei and Beijing could use it to push their own agendas in
different ways that would complicate policy for Washington.
The person said China would be “suspicious” of any private assurances it
got from the US about the mission, particularly if Lai, who Beijing
completely distrusts, wins. He said Taiwanese politicians would also “spin
the visit for their own purposes, and this could inflame the cross-Strait
tension”.
But others said it was a good idea that would help Taiwan. “Sending messages
of our support for Taiwan’s democracy and for the new president is important
and doing that on a bipartisan basis is beneficial,” said Bonnie Glaser, a
China and Taiwan expert at the German Marshall Fund.
Recommended
The Weekend Essay
Becoming Taiwan: in China’s shadow, an island asserts its identity
In a media briefing about the Taiwanese elections, a senior US official said
the previous delegations Biden sent to Taiwan were not viewed as “escalatory
” by Beijing.
She added that there was a precedent of sending former senior officials to
Taiwan following elections — former deputy secretary of state Bill Burns was
dispatched by the Barack Obama administration in 2016 after the incumbent,
Tsai Ing-wen, won the election.
Hadley and Steinberg will be joined by Laura Rosenberger, the
Washington-based chair of the American Institute in Taiwan, the part of the
state department that manages the unofficial US relationship with Taiwan.
The official said Biden was sending a delegation to ensure Washington was “
communicating clearly” with the winning and losing candidates about US
policy and the “uniqueness of the unofficial relationship” between the US
and Taiwan.
“It’s exactly the type of engagement that contributes to peace and
stability in our view,” the official added.
Two years ago, Biden sent Michael Mullen, former chairman of the US joint
chiefs of staff, and Michèle Flournoy, a former top Pentagon official, to
Taiwan. That delegation was intended to reassure Taipei amid concern that
Beijing might try to take advantage of Washington’s focus on Russia’s
full-scale invasion of Ukraine to raise pressure on the island.
Early in his administration, as China was increasing flights of warplanes
around Taiwan, Biden sent another bipartisan delegation that included
Steinberg and former Republican secretary of state Richard Armitage.
The White House declined to comment on the planned delegation.
4.附注、心得、想法︰
※ 40字心得、备注 ※
这个报导 大家可以自由解读
白 - 柯要当选了 要派官员来接触文哲
绿 - 美国爸爸来支持台湾了 应该是压阵赖 盯着他胜选感言
蓝 - 侯要逆转了 派人警告不要反美
虽然有前例派代表团来过
但是当天就来可能还没有过?
我自己猜是因为不管谁胜选 一定不可能得票过半
加上国会极大机率三党不过半
所以派人来稳住并通知各政党不要乱??
※ “Live”、“新闻”、“转录”、“旧闻”及 转录他方内容之文章
每日发文数总上限为3篇,自删与板主删除,同样计入额度 ※

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com