[新闻]柯文哲“两岸一家亲”被英媒狠酸 翻译粉专

楼主: linhu8883324 (SirLinhu)   2023-12-11 08:47:48
1.新闻网址:
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4516495
2.新闻来源︰
自由时报
3.新闻标题︰
柯文哲“两岸一家亲”被英媒狠酸 翻译粉专讽:连外媒都笑话他
4.新闻内容︰
祝兰蕙/核稿编辑
〔即时新闻/综合报导〕2024总统大选即将到来,各党候选人均加紧脚步造势,脸书粉丝
专页“Translation Matters 翻译有要紧”今日(10日)稍早在脸书贴出一段英媒描述民
众党总统参选人柯文哲的内容,英媒狂酸柯文哲的两岸一家亲“中间路线”,“
Translation Matters 翻译有要紧”也批评柯:“他这种人也敢出来混,外媒都开始笑话
他了。”
“Translation Matters 翻译有要紧”贴出英国媒体《新政治家》(New Statesman)讽
刺柯文哲的内容,写道:“第三位政党候选人是台湾民众党的主席,他是受欢迎的前台北
市长柯文哲,他在走某一种中间道路:他不争论台湾是中国的一部分,而是争论两者属于
同一个“家庭”。家庭是什么意思?是像欧盟那样的一个家庭吗?还是像非洲国家大家庭
这样的家庭?这样的组合创造了一个全新的、模棱两可的等级,就像众所周知的‘量子力
学的寓言猫’一样。台湾可能是、也可能不是中国的一部分。现状可能是、也可能不是,
不断变化的。”
“Translation Matters 翻译有要紧”认为,2024年总统大选将至,蓝绿传统上主张大家
都熟悉,而民众党作为“新手”却到处沾一点,但话都说得很浅,有很多事情都还不清楚
,就连自己也搞不清楚,更何况是外人?“Translation Matters 翻译有要紧”指出,民
众党连最基本的“台湾是不是一个主权独立的国家”、“台湾是不是中华人民共和国的一
部分”都说不清楚,两岸一家亲是什么意涵,民众党到现在也不说清楚。
“Translation Matters 翻译有要紧”以民众党立委张其禄4年前首次站上国会议席台发
表民众党主张为例,当时张提及台湾现在就是一个主权独立的国家,台湾不是中华人民共
和国的一部分。不过当赖清德说著一样的话,却被柯文哲耻笑,柯还呛:“哪一天已经完
成主权独立我怎么不晓得?”
“Translation Matters 翻译有要紧”认为:“我跟你保证,他会狡辩说‘两岸一家亲’
是血统文化上的一家。但不是啊、给他出考题的中共说了这是政治前提,中共的理解恐怕
就是政治上的一家亲!他这种人也敢出来混,外媒都开始笑话他了。”
5.附注、心得、想法︰
2018年柯文哲说两岸一家亲不涉及政治,但习近平明确讲出,两岸一家亲,共圆中国梦!
你还觉得不涉及政治喔,柯文哲的两岸立场也变来变去,然后一下子说自己深绿!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com