1.转录网址︰
※ 网址超过一行 请缩网址 ※
https://reurl.cc/j1zZpD
2.转录来源︰
※ FB公众人物、FB粉丝团名称、其他来源 ※
王鸿薇FB
3.转录内容︰
※ 请完整转载原文 请勿修改内文与编排 ※
今天再封林智坚一个新的称号,抄包坚。
之前我们提出,抄包坚的中华大学论文抄到连错字“蓝”球都一起抄错。今天再踢爆,林
智
坚论文的英文参考文献中,有许多错字也是和竹科报告是一模一样的。
例如:
syste应为system
erformance应为performance
Purpos应为Purpose
拜托,要抄好歹你也检查一下,错字都抄真的太懒了!应该是完全直接复制贴上,错字也
抄
到一字不漏。
另外还有:
同一个文献都引用了两次
Purpose都是一次写对一次写错
两次先后引用作者名字缩写不同
邀请大家,一起来读抄包坚的论文,一起帮智坚修改论文,他指导教授不做的,我们来做
。
https://i.imgur.com/3zGtnc5.jpg
4.附注、心得、想法︰
※ 40字心得、备注 ※
※ “Live”、“新闻”、“转录”此类文章每日发文数总上限为3篇,
自删与板主删除,同样计入额度 ※
KMT继续研读抄跑坚在中华大学的硕士论文
除了封面标题evaluatiing错误外
还有许多英文单字被去头去尾
system写成syste
performance写成erformance
Purpose写成Purpos
抄袭也能出包 抄包坚是也
那个年代的word没拼字检查功能吗?